復旦大學漢語言文字比賽竟是外國人奪魁

「呱呱墜地」不能讀作「guaguazhuidi」,「炙手可熱」並不是東西太燙手的意思……在最近一次的復旦大學漢語言文字大賽上,奪得第一名的是留學生隊。這一結果讓大多數評委大跌眼鏡。「正如古話說的,久居蘭室不聞其香,不少中國學生並不領會母語的優美,對母語的研究少之又少,倒是留學生更願意花時間研究中國文字背後的文化現象」,復旦中文系語言文學研究所所長傅傑教授說。

  作為每年一度的傳統項目,復旦漢語言文字大賽主要考查漢語言的基本知識,包括漢字的結構、多音字的讀音、成語解釋等,每個學院、系都組隊參加。留學生隊過去常常是倒數第一、二名,這次卻躍居第一名。中國學生隊在基礎知識方面的優勢大大減弱,而在需要表演的部分,又不如留學生放得開,最終輸給了留學生隊。需要特別指出的是,考慮到剛剛參加過高考的學生在漢語基礎知識上比較紮實,許多學院都是以一年級學生為主組隊參賽的。

  留學生漢語水平的逐年提高是這次留學生隊力奪第一的重要原因。復旦教務處徐老師介紹,現在復旦的留學生與過去單一到中國來進修漢語不同,大多數都有相當漢語基礎,是到中國大陸來念學位的。此次參賽的選手中,新加坡的小林和韓國一位學生都是中文系研究生,俄羅斯學生則正在旁聽博士生課程。

  相比之下,留學生對語言背後的文化現象更為關注,這也使他們對漢語言有一個比較寬的理解面。比如,有的韓國留學生在學漢語時,對於漢語中擬聲詞和英、韓等語言擬聲詞的區別非常關注,並從中研究各國對相同事物的不同感情。

  比賽評委陳光磊老師表示,得知比賽結果時,心情頗為複雜。他認為,語言是一個民族的特質標誌,留學生隊奪冠說明外界正在積極關注著漢語及中華民族,對此我們應該感到欣慰。但同時,我們也應該不斷提升自己,瞭解自己的民族文化。中國學生在把目光轉向其它語言的時候,在母語的學習上也應該投入更大的熱情,至少在常用、基本的知識和技能方面應該掌握得更紮實一些。

  
(文匯報)

本文留言

近期讀者推薦