content

手機暗藏侮辱國人英文?

 2003-02-18 21:06 桌面版 简体 打賞 0
    小字
近日,南京一女士在她新買的CECT928手機屏幕上竟發現了「HelloChow」這句帶有侮辱性質的英語問候語,而且這句話買來時就已存在手機之中。「HelloChow」,這句英語的一種翻譯意義是「你好,中國種的狗」。對此,董女士表示自己絕對無法接受這種「問候語」。

  據董女士介紹,這款CECT928手機是她於今年2月13日在中山南路的迪信通電訊買的,手續齊全。她對記者說:「我是在買回手機後,無意間發現手機裡存有這句英文,並已經被設置為問候語。當時並沒有在意。後來我發現連周圍的親戚朋友都不知道『Chow』這個單詞的含義,便起了好奇心。結果我一查詞典,差點沒氣暈過去,這裡『Chow』的含義顯然就是中國種的狗!」

英漢詞典裡對於「Chow」一詞的解釋一共兩種:1、中國種的狗;2、(俚)食物。為了慎重起見,記者又向多方請教,包括南京師範大學的老師,結果大家都認為「HelloChow」應該翻譯成「你好,中國種的狗」。

  據董女士介紹,這句問候語可以修改,但是只要在這隻手機的控制菜單中選擇「恢復出廠設置」命令,並輸入密碼,「HelloChow」又會作為問候語完整地出現在手機屏幕上。董女士苦惱地告訴記者:「我向迪信通電訊通報了此事,可他們覺得可能是我的手機技術故障造成的。」

  記者隨後陪同董女士走訪了迪信通電訊。在營業大廳裡,四五個櫃臺的工作人員圍住這部手機看了半天,沒找出啥毛病。櫃臺的工作人員又隨機抽出了一隻CECT928手機進行檢驗。

  結果這隻手機裡也有「HelloChow」的字樣。大堂經理韓小姐立即招來手機廠家的促銷小姐詢問詳情。但該品牌的促銷小姐對於此事也是一無所知。

  韓經理對記者說:「這款手機是最近廠家新推出的,我們事先絕對不知此事。如果明白這句話的含義,相信任何一個中國人都不會生產和購買此款手機。」

  昨天上午,記者與CECT手機北京客戶服務中心取得聯繫。工作人員于小姐表示將立刻向公司反映此事。

  昨天傍晚,北京CECT手機市場總監章紅宇與記者取得聯繫,並說廠方在得知此事後立即召開了緊急會議,商討此事。章總監還說,他將乘坐當晚的飛機趕赴南京,爭取能妥善處理此事。

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意