曹長青:誰妖魔化中國?

 布希總統首次訪問北京,被美國主流媒體大幅報導,其中一個說法引起我的注意,該報導說,這次布希和江澤民的記者會以及布希到清華大學的演講,中國方面同意不加刪節地全文播出,是中國的一個進步。

  一個重要的外國元首來訪,和中國領導人會談後共同主持個記者會,然後到中國一所大學講一番話,這麼個在西方習以為常的官式活動,中國政府能夠同意不刪節內容全文播出,就算是「一個進步」,可想而知這個國家的新聞狀況落後到什麼程度!

  中國的官方報紙時常批評美國的新聞自由是假的,連清華大學新聞傳播中心的主任李希光等研究新聞、教導學生如何寫報導的教授們,也把美國媒體對中國黑暗面的批評說成是「妖魔化中國」。但像外國領導人來訪開個記者會、到大學做個演講,都要幾經交涉才能使內容不刪節全文播出,這種事難道也是美國等西方媒體在妖魔化中國嗎?這不明明是中國政府在自我妖魔化嗎?這不是再次證明你不許信息自由流通,你恐懼人民聽到和政府不同的聲音嗎?

  布希的記者會和演講經過美國政府的壓力和討價還價可以全文播出,可是中國政府至今不許《紐約時報》等美國主要報紙進入中國,甚至對他們報紙的網頁都進行封鎖。而中國的《人民日報》等任何報紙都可以在美國自由流通和出售。中國政府為什麼恐懼中國人讀到、聽到外面的聲音?沒有什麼比不讓人民聽到外面的聲音、不同的聲音更能「自我妖魔化了」;沒有什麼比害怕比較和鑒別的「新聞」更虛假的了!

  《紐約時報》專欄作家托馬斯 傅瑞德門(Thomas Friedman)在911後寫了很多批評阿拉伯國家以及穆斯林激進份子的文章,而在批評沙烏地阿拉伯政府方面則尤為激烈。但他2月20日在美國公共電視臺PBS訪談中介紹的一個情況令我既驚訝、又感慨:他說雖然他的專欄文章捍衛西方和美國價值,尖銳地批評沙烏地阿拉伯政府,但沙烏地阿拉伯的主要報紙卻設立轉載他文章的欄目,全文翻譯他的專欄文章。一位沙烏地阿拉伯人對他說,我恨透了你寫的每一個字,但我們得讓沙烏地阿拉伯人知道你的看法、我們需要外面的聲音。

  一個仍實行君主制、被很多中國人認為很落後的沙烏地阿拉伯,都在新聞自由度和自信心上超過自認為強大的中國。原駐北京採訪主任,現已升任《紐約時報》專欄作家的紀思道(Nicholas D. Kristof )經常寫有關中國及亞洲的文章,中國政府敢允許它統治的任何一家報紙給他開個專欄,全文翻譯轉載他的文章、像沙烏地阿拉伯的報紙一樣,讓中國讀者也知道一點「外面的聲音」嗎?中國的新聞自由度竟然不如一個君主制王國,這還用別人來妖魔化嗎?

本文留言

近期讀者推薦