江澤民連續兩年挺董言論及尊容


去年--日期:2000年10月27日

地點:中南海

記者問:「中央這麼快表態,會不會令人覺得內定或欽點?」

江澤民答:「現在我講支持,不是我欽定他,你問我支不支持,我當然支持!……唉!你們比西方記者跑得快,但是問來問去的問題too simple,sometimes naive(太簡單,有時幼稚)。我沒有說要欽定,沒有任何欽定;但是你一定要問我對董先生支持不支持,他現在當特首,我們怎麼不支持特首。」

今年--日期:2001年12月19日

地點:中南海

記者問:「現在只有董生一個人出來選,你覺得好嗎?」

江澤民答:「我記得,我小時候學習,專門有背誦recite和dictation默寫,在這兩方面我的成績都是很高的。你們重複又重複問我:『你們支持不支持董特首?』我說我支持;『你們相信不相信董特首會當選?』我們當然相信他會當選。我現再給你們背誦一次,recite,你們懂得不懂得我的意思?」

江澤民昨日在中南海記者面前,扮演了專教英文的劉家傑,讓市民有機會看新聞學英文。他昨日示範了何謂recite(背誦)和dictation(默寫)。

根據《Merriam-WebsterDictionary》及《牛津現代高級英漢雙解詞典》解釋,所謂recite(背誦),此字來自中世紀法語reciter或拉丁文recitare,由前綴詞"re"和單字"cite"兩字組成,"re"有重複的意思,而"cite"意即引述或引用。

至於dictation(默寫),此字來自中世紀拉丁文dictatus,有聽寫、口授和命令的意思。

本文留言

近期讀者推薦