描写神女的美丽 最有影响力的名作(组图)
解读《神女赋》描写佳人的名篇


丁观鹏仿顾恺之绘《洛神图》(局部)。神女示意图。(图片来源:公有领域) 

神女赋》是战国时期辞宋玉创作的一篇赋。宋玉(约公元前298年-约公元前222年)字子渊,宋国公族后裔 ,楚国文人,崇尚老庄。这篇《神女赋》紧承《高唐赋》而来,由梦中与巫山神女相遇,进入对神女“夺人目精”之美的刻画,是描写佳人的名篇。

解析《神女赋

学术界对《神女赋》的分析,一直存在分岐。问题包括:到底是楚襄王还是宋玉梦到了神女,两种观点都有各自的论据,笔者认为:其实站在修炼的角度或者说功能的角度看是很清楚的,是宋玉梦到神女的。

宋玉所谓梦见神女就是这么回事。

这篇赋的内容基本就是对神女的描绘。其实,从中国文化是神传文化这一角度来谈,文学这种艺术形式是神传给人的,那么其中必然有不少作品是直接描写神的状态,以及人与神的互动的。至于目的则是在一定的成度和层次上,使人保持对神的正信和对返本归真的向往。这一篇就是其中之一,那么到底由谁来写就是有选择的,不是随随便便的哪个都行。在先秦,整个社会都是信神的,大众总体德的成份大,根基好,那么被选的这个人就要有相当相当好的根基,相当的才学才行,本人最好也是修道之人,才能担当这个重任,宋玉就符合这个条件,当然他本人不一定清楚这一点。正因为有神助,才能使此赋结构错落有致,气势自如流畅,语言的节奏感和音乐的美感极佳。

这里不对具体的文字作注解,只作整体的把握,大家都有这样的感觉,不少古代的文学作品如诗、词、赋等一旦翻译成白话文,虽然还是汉语,但那种味道完全没有了,可能很少有人去认真思考这里的原因。

其实是古文来源的层次很高,还不止一个层次,不同的层次有不同的文字,不同结构的语言,文法,能够很恰如其份地表述那个层次的情况,并能贯穿他自身及他以下的所有层次,而如果用某一层次的语言去表达更高层次的东西就会很勉强,甚至根本表达不了。神女是高于人的生命,所以只能用古文来描写才匹配。说“文以载道”实质也有这样的含义在里面。而现代的白话文是人类的道德败坏之后的产物,只涉及我们这个空间,表达不了深的内涵。

所以看此文的白话译文无法真正体验神女之美,只有真正静心阅读,品味原文才能感受到神女之美,那真是“毛嫱鄣袂,不足程式;西施掩面,比之无色。”也就是说常人中的任何美女都望尘莫及。学术界讲有些古文你甚至不需要知道她具体的意思,光读就能感受到那种美,的确如此。

神是不能够随便让人看到的,那样会破了常人社会的谜,但在某些情况下,又可以让特定的人看到并描绘出来。


丁观鹏仿顾恺之绘《洛神图》(局部)。神女示意图。(图片来源:公有领域) 

因为《神女赋》是接《高唐赋》的,两篇赋为姊妹篇,所以这里简单谈一下《高唐赋》,这篇赋也是宋玉所作,由某位楚王和神女在梦中相会引出,这其实也是真实发生在另外空间的,不是现代人所谓的神话想像。神女对王说“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”也不是想像,神虽不让人直接看到,但有些也有在我们这个空间的表现,这位神女的表现就是“旦为朝云,暮为行雨”。

《神女赋》和《高唐赋》神的因素很大,具有重要的价值和意义,故此在文学史上影响深远,三国时曹植感宋玉的这段经历写下千古名篇《洛神赋》就是一个例证。

《神女赋》原文如下:

楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,寤不自识;罔兮不乐,怅然失志。于是抚心定气,复见所梦。”王曰:“状何如也?”玉曰:“茂矣美矣,诸好备矣。盛矣丽矣,难测究矣。上古既无,世所未见,瑰姿玮态,不可胜赞。其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。须臾之间,美貌横生:晔兮如华,温乎如莹。五色并驰,不可殚形。详而视之,夺人目精。其盛饰也,则罗纨绮绩盛文章,极服妙采照万方。振绣衣,被袿裳,秾不短,纤不长,步裔裔兮曜殿堂,忽兮改容,婉若游龙乘云翔。嫷(tuǒ)披服,侻薄装,沐兰泽,含若芳。性合适,宜侍旁,顺序卑,调心肠。”王曰:“若此盛矣,试为寡人赋之。”玉曰:“唯唯。”

夫何神女之姣丽兮,含阴阳之渥饰。披华藻之可好兮,若翡翠之奋翼。其象无双,其美无极;毛嫱鄣袂,不足程式;西施掩面,比之无色。近之既妖,远之有望,骨法多奇,应君之相,视之盈目,孰者克尚。私心独悦,乐之无量;交希恩疏,不可尽畅。他人莫睹,王览其状。其状峨峨,何可极言。貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。眸子炯其精朗兮,了多美而可视。眉联娟以蛾扬兮,朱唇的其若丹。素质干之醲实兮,志解泰而体闲。既姽婳于幽静兮,又婆娑乎人间。宜高殿以广意兮,翼故纵而绰宽。动雾以徐步兮,拂声之珊珊。望余帷而延视兮,若流波之将澜。奋长袖以正衽兮,立踯躅而不安。澹清静其愔嫕兮,性沉详而不烦。时容与以微动兮,志未可乎得原。意似近而既远兮,若将来而复旋。褰(qiān)余而请御兮,愿尽心之。怀贞亮之清兮,卒与我兮相难。陈嘉辞而云对兮,吐芬芳其若兰。精交接以来往兮,心凯康以乐欢。神独亨而未结兮,魂茕茕以无端。含然诺其不分兮,扬音而哀叹!薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。

于是摇佩饰,鸣玉鸾;奁衣服,敛容颜;顾女师,命太傅。欢情未接,将辞而去;迁延引身,不可亲附。似逝未行,中若相首;目略微眄(miǎn),精采相授。志态横出,不可胜记。意离未绝,神心怖覆;礼不遑讫,辞不及究;愿假须臾,神女称遽(jù)。徊肠伤气,颠倒失据,黯然而暝,忽不知处。情独私怀,谁者可语?惆怅垂涕,求之至曙。

本文留言

作者清风相关文章


相关文章


近期读者推荐