【川普发言】从叙利亚撤军条件,朝鲜全面无核化的意思?(视频)


川普和马克龙新闻会(图片来源:视频截图)

【看中国2018年4月28日讯】川普与法国总统马克龙联合新闻会上,记者问川普:“你说你相信(朝鲜)能达到完全无核化,是什么意思?川普总统的回答即简单又精彩。马克龙听了忍不住笑起来...川普在开始谈到叙利亚问题。川普也想从叙利亚召回美军...可是有一个条件。

Remarks by President Trump and President Macron of France in Joint Press Conference

特朗普总统和法国总统马克龙在联合新闻会上的讲话 2018年4月24日上午

(以下内容:川普就叙利亚和朝鲜问题,答记者问。)

As far as Syria is concerned, I would love to get out.  I’d love to bring our incredible warriors back home.  They’ve done a great job.  We’ve essentially just absolutely obliterated ISIS in Iraq and in Syria.  And we’ve done a big favor to neighboring countries, frankly, but we’ve also done a favor for our country.

就叙利亚被关注而言,我很有意愿退出(撤离)。我很想让我们非凡的战士们回家。他们做得非常好。我们实质上,完全摧毁了在伊拉克与叙利亚境内的ISIS。 我们为邻国做了一件大好事,坦率的说,我们也为自己的国家做了一件好事。

With that being said, Emmanuel and myself have discussed the fact that we don’t want to give Iran open season to the Mediterranean, especially since we really control it.  To a large extent, we really have controlled it and we’ve set control on it.  So we’ll see what happens.

与此前说的一样,马克龙跟我讨论过,事实上我们不想给伊朗在地中海有开放(渔猎)期,特别是我们仍掌握着(往地中海的路径)。在很大程度上,我们确实掌握着, 并对此设下控制。所以让我们静观其变。

But we’re going to be coming home relatively soon.  We finished, at least, almost our work with respect to ISIS in Syria, ISIS in Iraq, and we have done a job that nobody has been able to do.

但我们(军队)将很快就会回家了。我们已经完成了,至少几乎所有关于叙利亚和伊拉克的ISIS(方面的工作), 而且我们完成了一项任何人无法做到的工作。

But with that being said, I do want to come home.  But I want to come home also with having accomplished what we have to accomplish.  So we are discussing Syria as part of an overall deal.  When they made the Iran deal, what they should have done is included Syria.  When I say “should have” — before giving them, Iran, $150 billion and $1.8 billion in cash — $1.8 million in cash.  You think about this.  Before giving this kind of tremendous money, okay — $150 billion and $1.8 billion in cash — in barrels, I hear, it was taken out, and in boxes it was taken out — cash — they should have made a deal that covered Yemen, that covered Syria, that covered other parts of the Middle East where Iraq is — where Iran is involved.  They didn’t do that.

但与此前所说,我确实想(召军队)回家,但我要(召军队)回家的前提是,达成所有我们需要达成的。所以我们在讨论叙利亚(时),(叙利亚)是整个(伊朗)协议中的一部分。当他们达成伊朗(核)协议时,他们应该做的是包括叙利亚。当我说是“应该”(包括叙利亚),意思是,在给伊朗1500亿美元和18亿美元现金,(更正为)180万美元的现金。你想想看。在给予这钜额资金之前,好吧,1500亿美元和18亿美元现金,放在桶里,我听说(现金)从桶里被拿出来,(现金)从盒子里被拿出来,现金啊。他们应该达成一项包括也门在内的协议,涵盖叙利亚,涵盖受伊朗影响的其它中东地区, 他们没有那样做。

So we want to come home.  We’ll be coming home.  But we want to have a very, very strong — we want to leave a strong and lasting footprint, and that was a very big part of our discussion.  Okay?  Thank you.

所以我们(军队)要回家。我们将会回家。但我们要一个非常非常强的,我们想留下一个强大而持续的影响力。 这是我们讨论中很主要的一部分。好吧?谢谢。

Q    And just to follow up, if I may, sir.  On North Korea, you said you believe in complete denuclearization.  What does that mean exactly?

提问:只是一点跟进问题,请允许我,先生。在朝鲜问题上,你说你相信(能达到)完全无核化。其具体是什么意思? 

PRESIDENT TRUMP:  It means they get rid of their nukes.  Very simple.  They get rid of their nukes, and nobody else would say it.  It would be very easy for me to make a simple deal and claim victory.  I don’t want to do that.  I want them to get rid of their nukes.

川普:意思是他们自己革除他们的核武器, 非常简单,他们自己革除他们的核武器, 然后没有人会再说这件事。对我来说可以简单处理这事,然后宣布胜利了。我不要这样做, 我要他们自己革除他们的核武器。

本文留言

作者天琴相关文章


相关文章


近期读者推荐