川普造新词 川粉忙解字(图)
川普:谁知道"covfefe"是什么意思。(图片来源:Getty Images)
【看中国2017年6月1日讯】(看中国记者崇德编译)据《卫报》报道,昨夜川普(特朗普)让网络疯狂了一把,网友们对其推文迷惑不解。
如果你还没弄明白,别着急,让我们来看一下川普的午夜推文。
川普在推文中写到:“Despite the constant negative press covfefe.”意思是:"尽管有连续不断的负面媒体嗑啡啡(covfefe)"。句子到此结束,没后文了。
这句话让3100万川普的粉丝们感到困惑,不解其意。
此后,该推文没有评论、没有澄清、也没有删除,直到第二天早上6点,川普才代之以新的推文,说:“Who can figure out the true meaning of‘covfefe’???Enjoy!”意思是“谁知道嗑啡啡的真实意思???欣赏一下!”
那些被前后两个推文搞糊涂的川粉们着实想弄明白川普到底想说什么。
韦氏字典在推特上有一个事实校对与新词语功能,在核对了川普的推文后,决定把这个词剔除出去。
美国喜剧演员克里斯蒂娜·黄(Kristina Wong音译)发现Covfefe.com这个域名已被抢注。
推友哥达米(Goddamit)的推文说,有人买了#Covfefe.com域名,好像是被俄国人买了。
由于推特可以很快把噱头推给网友,“嗑啡啡”很快在美国流行了起来。
据说川普有两个装了推特的手机,一个是安卓版的,一个是苹果版的,“嗑啡啡”是从苹果手机的推特应用发出来的。
有经验的网友猜测,这个词可能是“coverage”, press coverage指新闻报道,“Despite the constant negative press coverage.”意指“尽管有负面的新闻报道。”可能是川普太困了,手已经不听使唤了。