“妙用”防火墙 看官媒如何断章取义(组图)

【看中国2016年08月03日讯】(看中国记者陈秋颖综合报导)近日,《纽约时报》中英文版相继刊文,引述最新的一项研究,论述中国学生为何在读大学后,批判性思维不再提升。而经《环球网》转述后,这则消息却变成中国中小学生的批判性思维在学校得到很好的塑造。

环球网》转述《纽约时报》 原意被曲解

7月30日,《纽约时报》英文版刊文“研究发现中国学生读大学前批判性思维能力表现突出”(“Study Finds Chinese Students Excel in Critical Thinking. Until College。”。8月1日,《纽约时报》中文版再刊文“中国高等教育困局:大学生的批判性思维去哪儿了”。


(纽约时报网站截图)

记者对比发现,中英版文章内容几乎相同。文章介绍,最新的一项研究发现,中国学生在进入大学前,批判性思维很强。但在大学期间,却失去优势,“中国学生的批判性思维能力在读了两年大学后几乎没有改进,而他们在美国和俄罗斯的同龄人则取得了显著的进步。”这表明,中国迅速扩张的高等教育系统中存在问题。

研究报告的作者之一布拉什安特·洛雅尔卡(Prashant Loyalka)对此表示,“这很令人震惊。中国培养的学生在进入大学时遥遥领先。但是,他们进大学的时候就已筋疲力尽,他们没有继续努力的动力。”

报道指出,这项研究所展示的中国高等教育体系的弱点尤其引人注目。中国的许多大学在官僚体制和宽松的学术标准的泥潭中挣扎。学生们表示,他们在中小学时已经习惯了的那种要求严格的教学,到上大学时已基本上看不到了。

也有人把问题归咎于学生缺乏积极性。中国学生花多年时间准备高考,因为这个考试可以决定学生能上哪所中国大学,甚至决定着学生未来的生活是富有、还是贫穷的区别。但学生一旦进入大学,压力就消失了。报导引述批评者指出,中国教师过分强调应试教育和死记硬背的学习方法,这是以批判性思维能力和创造性为代价的。


(环球网网站截图)

7月31日,《环球网》转述了《纽约时报》的这篇报道,但是对比可发现,《环球网》只断章取义的报道了中国学生在大学前批判性思维强的部分,对于《纽约时报》对中国高等教育体系弱点的分析,则只字不提。

对此,有网友直批:“一个全文批你国高校教育系统的都能被说是表扬中小学生,流石信息污染。”也有网友讽刺:“厉害啊,把墙一关。扭曲、曲解原文,在把加工后的东西喂到小粉红们的嘴里。自信度提升了约百分之2.13。”

断章取义 官媒唱赞歌的惯用手段

事实上,断章取义是官媒回避敏感信息的常用手段。《纽约时报》去年10月的一篇文章曾指出,“一直以来,外界知道中国官方新闻媒体会大费周章地正面描绘中国状况,颇具创意地调整标题,以及忽略重要事实。”

2015年9月,中共官媒《人民日报》在报道“西藏自治区成立50周年”纪念活动时,曾提到《澳大利亚人报》记者格伦达.柯博拉曾发表文章讲述中共当局对西藏基础设施建设的投入,以及在西藏兴建水坝等。

然而,真实的情况时,《澳大利亚人报》的这篇报导原文,的确提到了中共对西藏的投资,但并无歌颂之意。记者在报导开篇就陈述了目睹大量军人与坦克的情况。报道中先后提到达赖喇嘛1959年逃离拉萨前往印度、澳洲外交事务部最近就中国人权状况发出的关切、2008年的拉萨抗议,以及西藏各地的自焚情况等等,但中共官媒的引述报导中对这些内容却只字未提。

同年1月,官媒《中国日报》断章取义的报道对美国作家何伟(Peter Hessler)的采访内容并将其说成是他专栏文章的观点。文章刊出不久,何伟就在脸书否认撰稿,批评《中国日报》不应把他的访问稿变成以他之名发表的文章,而且文章并未精确传达他受访时所说的内容。

 

本文留言

作者陈秋颖相关文章


近期读者推荐