巴顿将军的善战来自前世的经历?(图)

美国陆军上将巴顿(patton),是第二次世界大战时期盟军的著名将领,以骁勇善战著称。有人说巴顿生在这个世上就是为了打仗的,而巴顿自己恐怕比别人更认同这一点。

轮回中的勇士

少年时代的巴顿就认为自己将来铁定成为战争英雄。据说他很相信轮回转世,他认为自己在前世曾经为迦太基名将汉尼拔效力,曾经是古罗马战士,拿破仑的部下,东罗马贝利撒留将军的骑兵等等。总之,历史上能打仗的角色他好像都当过。

一九四二年,巴顿将军第二次世界大战中的第一个任务是到北非突尼西亚(Tunisia),重振刚刚被德军挫败的第二军团,准备反击。一天,巴顿将军(Gen. Patton)和布莱德利将军(Gen.Bradly)勘察战场,巴顿突然要求司机向右转,司机不解∶“先生,战场是在前方。”“请不要与我争执。我已闻到战场的气味。”

司机驱车右转,古罗马式的废墟突现眼前,他们下了车,巴顿蹲下后自言自语∶“战场就在这里。迦太基人(Carthaginians)被三支罗马军团围攻。勇敢的迦太基人已支撑不住,不能保住这座城了。他们全部被屠杀,尸体暴露在烈日之下,两千年前,我就在这里。”巴顿回身笑了笑,“你们相信我说的吗?”布莱德利将军和司机一脸茫然,第一次到北非的巴顿如何知道这个迦太基人与罗马军团作战的旧址。

深信轮回、对神虔诚信仰的巴顿将军从不避讳谈及轮回的话题。他的外甥曾问过他∶“你真的相信轮回转生吗?”巴顿说,我知道很多地方我曾去过,但不是在这一生。巴顿告诉外甥一次经历,第一次去法国一个小城执行任务时,一位热心的法国军官要带巴顿转转,巴顿对这位军官说∶“不必,我很熟悉这里。”军官当然不信,巴顿就带着他去了小城各处的古代建筑遗址。“就像有一个声音在我耳边低语,我们来到那里古罗马的露天竞技场,士兵的操练场,公共集会地,战神(Mars)和阿波罗神殿。我从未转错一个弯。你知道,我前生去过那些地方!”

巴顿作诗描述千百年的轮回

一九四四年,巴顿率领第三军团横穿法国时,写下了这首诗──“透过冥冥中的一片玻璃”(“Through a Glass, Darkly”)。诗中描述了他看到的自己在千百年来轮回的角色,除了前面提到的北非古国迦太基的战士,为凯撒(Caesar)而战的罗马士兵外,巴顿看到他是在滑铁卢战役中拿破仑的陆军元帅;在英法百年战争克雷西会战 (Battle of Crecy)中的法国骑士;参加公元前三三二年“泰尔围城战”(Siege of Tyre)中与波斯人作战的希腊勇士;再往前,虽景象有些模糊,但他看到长矛、扭曲的脸庞、逐猎着猛兽。

巴顿感叹∶

“在这个星球上,

在无数盛大而艰辛的战争中

我奋斗又陨灭,

历经着世世的熬煎。”

“Through the travail of the ages,

Midst the pomp and toil of war,

Have I fought and strove and perished

Countless times upon this star.”

“透过冥冥中的一片玻璃,

看见我奋战在乱世纷争中,

以各种形象,

以各种的名字,可都是我。”

“So as through a glass, and darkly,

The age long strife I see,

Where I fought in many guises,

Many names, but always me.”

在诗中,巴顿还表达了他对生生世世参与战争的反思∶

“虽不知道生生中

我奋战的目的,

但知神的旨意高于人的纷争,

我是在遵循神的意愿而战。”

“And I see not in my blindness,

What the objects were I wrought,

But as God rule o'er our bickerings,

It was through His will I fought.”

巴顿的家族有着善战的传统。包括巴顿在内的家族成员很多都宣称曾经明确目睹祖先的灵魂。巴顿对战争的领悟,究竟是祖先的庇佑,还是来自前世的经历?将军如果再次转世,不知将会有何种高论。

本文留言

相关文章


近期读者推荐