content

突厥语和土耳其语的中国大爷

 2011-10-06 21:12 桌面版 正體 打赏 0

被称为最为精确的法语,虽然和广泛应用的英语一样词汇丰富,但在家庭亲属称谓上,却有令人不明不白的地方。例如叔叔伯父是同一个词,伯父是中国有些地区所说的大爷的称谓,却也保留在土耳其和巴尔干地区,古代奥斯曼帝国各地区如阿尔巴尼亚语当中。

土耳其现在与中国的关系越来越亲密了,但还没有到称兄道弟的程度。虽然土耳其人的祖先突厥人在古代就曾是中国的紧邻,生活在中国的北方和西北方。

突厥人和中国人在古代的接触交往中,少不了受到汉族习俗文化的影响,包括他们对中国政治历史的认知。在突厥语中和现代土耳其语中中国的称谓也就是首都曾经建立在与突厥人生活活动范围并不太远的咸阳长安的秦帝国。秦就是突厥语和土耳其语中的中国一词的称谓。秦在北方建立了万里长城以却匈奴,但是直到公元七世纪的大唐帝国时,突厥人被唐代彻底击败,从此突厥人西移,直至黑海和地中海之间的土耳其。现在从中国新疆一直到中亚许多国家都保留突厥人的文化习俗和语言的直接影响。

在土耳其语和受其影响乃至阿尔巴尼亚的语言中,家庭家族中叔伯婶姨等各种家庭家族关系的称谓和中国人一样清楚楚,有些发言和中国人的口语近似。如大爷一说,在古代中国对北方民族的战争中,不少事情不仅记载于史籍当中,也已留在民间诗文当中。例如以美国好莱坞,英语动画片风靡全球的花木兰,即《木兰辞》为创作蓝本,其中对木兰父的称谓是爷,这些称谓在古代不可能不影响和中国进行各种接触的突厥和其它北方匈奴。

尽管土耳其人在古代横跨欧亚称雄一时,至今仍然在法语的形容语句中,如强悍暴虐若土耳其者,但是由中国而至于突厥乃至欧亚对西欧语言文化的影响,还是有限和有选择性的。但是秦的称谓却一直保留至今,在法语和英语中的中国一词,乃是秦字的一音之转。突厥为唐所来,由此西迁。且中国一直以瓷器生产闻名于世,中国的外语称谓发音中,因而也是瓷器的意思,但并不是所有西方语言都是这样的巧合。突厥语不仅有语言也有考古的大量发现。土耳其人也曾用过类似阿拉伯文字的符号发音,但是现代土耳其人用的和欧洲人一样的字同发音,其语言和发音更像中国和欧洲语言的发音。
 

来源:看中国来稿 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意