content

笺题李清照集

作者:宇文化及  2011-05-11 16:18 桌面版 正體 打赏 0

天垂青云灵,
吟哦动地心。
人间纪炎宋,
道髻独卧冰。

黄花语君愁,
君望月若钩。
陌上豆蔻紫,
君去渡春洲。

赵氏百万藏,
书城李姓王。
先生褒气节,
夜夜吐星芒。

神之唐元士,
三代礼仪长。
散发归扁舟,
大江雪起浪。

卷帘入东厢,
梅子偷来尝。
问君知不知,
转嗔莲花郎。

褰裳漉漉兮,
绿露沾沾兮。
玉之幽幽霓,
一方水无际。

附注:

对所谓古体诗律的讨论作为今人写所谓古体诗,最麻烦的一件事情是对“律”的把握,因“律”害意,或者因意害“律”的事情往往出现。中国古诗讲律是极严格的,推起本义如最早的可以称之位“诗”的文字,它所有的音阶在于和现场演奏的音乐是统一的,因此有共振的效果,强大表达主旨,这是一个现实的需要,而就根本而论,却只是一体的:礼=乐=文。也因为如此成就了陆离于一般性表达的而接近内心更真诚的高级一点表达的所谓“雅”性,也可称之为“文明性”,诗的音律也就根本上归于这一点,也这是从这个原因上产生的。

但由于诗“律”的讲究毕竟是受诗的文字的音韵而支配,那么音韵到底该去何发声也就成了问题,于是变成了诸学士们的学问。然后春秋、战国,列国的对同一所谓的“字“的发音未必是一样的,遑论汉以下,六朝除江左仍有真音外,元魏、高齐、宇文周,早混乱了,唐代也许又重作了一次归正,而定正音者确是东吴,延至两宋、元、明,而自满洲执政始彻底的乱了中华真音,现代所谓的普通话本是“mandarin”满洲大员的满洲腔的北方汉话,绝非唐人正韵。

因此如严格按古诗律写诗,可以合今天音韵之律确不一定能合古音韵之律,合古音韵之律却不见合今音韵之律;而古诗律是固定的,所以后人操作起来未免是削足适履,音韵有差就更难办,陈散原的同光体就甘脆以考证过的唐韵来合律,算是一件抗议与革命。因此今人写古体诗,最关健的部份不在于合不合律,这本质上说形成一种文字游戏,而却没有古之神魂,只是现代人穿古人戏服,却没有古心,而从本原上复兴先民的文明道德的精神与生活品味这个最主要的部份倒是没有人注意或者能做得到,还有如果确要讲“律”,由于古律的极讲究,终于会者极少。

点击论坛原贴

来源:看中国论坛 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意