成语故事:狡兔三窟
<原文>冯谖(1)曰:"狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧(2)也。请为君复(3)凿二窟。"孟尝君(4)予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:"齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。"于是,梁王虚(5)上位,以故相为上将军,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱诫孟尝君曰:"千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。"梁使三反(6),孟尝君固辞不往也。齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅齎(7)黄金千斤,文车二驷(8),服剑一,封书谢(9)孟尝君曰:"寡人不祥(10),被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?"冯谖诫孟尝君曰:"愿请先王之祭器,立宗庙于薛。"庙成,还报孟尝君曰:"三窟已就,君姑高枕为乐矣。"孟尝君为相数十年,无纤介(11)之祸者,冯谖之计也。(《战国策.齐策四》)
<注解>
(1)冯谖:战国时代齐人冯欢(音欢),为孟尝君门下食客。谖,音宣。
(2)高枕而卧:形容身心安适,无所顾虑。
(3)复:又、再。
(4)孟尝君:战国时代齐国公族,姓田,名文,孟尝君是称号,喜好养贤士,有食客数千人。
(5)虚:空出。
(6)三反:三次往返。反,通"返"。
(7)齎:音基,带着。
(8)驷:音四,由四匹马拉驶的车子。
(9)谢:赔罪、认错。
(10)不祥:不善。
(11)纤介:比喻很微小。纤,音仙。
<故事阐述>
战国时代,齐国有个叫冯谖的人,在孟尝君门下当食客。孟尝君身边的人看主人对冯谖不重视,就拿粗茶淡饭给他吃。冯谖就倚柱弹剑,高歌食无鱼、出无车,孟尝君就依照他的要求,给予比较好的待遇。
后来,冯谖自愿替孟尝君到薛地收债。冯谖假托孟尝君的名义,把债款赏给薛地百姓,并烧掉债券契约,薛地百姓都很感激孟尝君的德政。冯谖回到齐国后向孟尝君报告,用他的名义,烧债券买仁义的经过。孟尝君听后,很不高兴。
一年后,孟尝君被齐王解除官职,回到薛地居住。还未到达薛地,当地百姓就扶老携幼,在路旁迎接孟尝君。孟尝君回头对冯谖说:"先生替我买的‘义',我今天才见到。"
冯谖说:"聪明的兔子有三个藏身的洞窟,才能得以免死。现在您只有一个洞窟,还不能高枕无忧,臣愿替您再凿两窟。"孟尝君就给他五十辆车,黄金五百斤去游说魏国。他对梁惠王说:"齐王放逐大臣孟尝君,诸侯谁先请到他,谁就能富国强兵。"
于是,梁惠王空出相位,让原来的相国做上将军,并派遣使节,带着千斤黄金,百辆马车去聘请孟尝君。冯谖先赶回薛地对孟尝君说:"黄金千斤是很贵重的聘礼,百辆马车是很隆重的礼节,齐国应该听说了。"梁惠王的使节往返了三次,孟尝君都坚决推辞不去。
齐王听到消息后,君臣惊恐,就派遣太傅带着千斤黄金,两辆有四匹马拉驶的华丽马车,及宝剑一把,并附书信一封向孟尝君道歉说:"都是寡人的行为不善,遭受祖先降下灾祸,才会听信谗言,得罪先生。寡人不足以辅佐,愿先生顾念先王宗庙,暂且回国掌理政务。"
冯谖劝孟尝君说:"希望您要求将先王传下的祭器,放在薛地,并建宗庙确保薛地安全。"宗庙盖好,冯谖回报孟尝君说:"三窟已完成,您可以高枕无忧了。"孟尝君为相数十年,没有丝毫祸患,都是靠冯谖的谋划。
后来,从这里就演变出"狡兔三窟"这句成语,用来比喻藏身的地方多或有多种避祸方法。
- 关键字搜索:
-
成语