法国议会通过新移民法案,该法案可能开始对希望到法国探亲的外国人作DNA测试。
这个有争议的法律被法国国民议会和参议院通过。支持者说,法案将加速对真正申请者的审核过程,他们还说欧洲其他国家也后类似法律。
但是批评者说,这是种族主义法律,而且质疑这种把公民权利建立在基因学上的做法。
该法案以282票对235票在下院国民会议通过,在参议会以185票对136票通过。
这个法案引起很大争议,上周末成千上万人在法国各地走上街头举行了抗议。
该法律对移民和在法国的家人团聚作了更严格的规定,其中可能包括作DNA测试著名亲属关系。
法国移民部长说人们不必担心,他说12个欧洲其他国家已经实行类似的检验措施。
法国反对党社会主义者表示,决定谁能够取得签证的应该是人权原则,而不应该是基因学。他们发誓要在宪法法庭挑战这一法律。
民掉显示,49% 的法国人支持这个法律,43%的人反对。 来源:
这个有争议的法律被法国国民议会和参议院通过。支持者说,法案将加速对真正申请者的审核过程,他们还说欧洲其他国家也后类似法律。
但是批评者说,这是种族主义法律,而且质疑这种把公民权利建立在基因学上的做法。
该法案以282票对235票在下院国民会议通过,在参议会以185票对136票通过。
这个法案引起很大争议,上周末成千上万人在法国各地走上街头举行了抗议。
该法律对移民和在法国的家人团聚作了更严格的规定,其中可能包括作DNA测试著名亲属关系。
法国移民部长说人们不必担心,他说12个欧洲其他国家已经实行类似的检验措施。
法国反对党社会主义者表示,决定谁能够取得签证的应该是人权原则,而不应该是基因学。他们发誓要在宪法法庭挑战这一法律。
民掉显示,49% 的法国人支持这个法律,43%的人反对。 来源:
- 关键字搜索:
- 法国
看完这篇文章觉得
排序