content

BBC透视中国:咬咬文,嚼嚼字

 2005-05-04 19:21 桌面版 正體 打赏 0
这些天,中国大陆的重大新闻事件,不外乎与日本与台湾有关,前者是热血市民反日怒涛汹涌;后者是连战、宋楚瑜访问大陆热浪连连。反日游行嘎然而止了,连战也回到台湾了,不过,政治事件留下的有趣热门话题,至今没有消弥。

日本认为已经二十多次就“二战”道歉了,中国人却认为日本“死不认错”,于是,“道歉”、“认错”、“遗憾”、“谢罪”、“反省”、“对不起”这些词究竟有什么区别,成为中国人在网上讨论的话题,香港人又说英语和粤语,于是又多了个“sorry”和“唔该”。

连战拜竭中山陵后题字:中山美陵,题字中的“陵”字少了一撇,“美”字也少了一横。有人说:“堂堂主席不会写错吧。”有人说:“就算错了也没什么大不了的。”有人说:“中山乃国父,美陵(美龄)乃蒋总统之夫人,两名字不能并列,为避嫌,于是‘美'‘陵'缺笔。”有人说:“残缺是美,统一才是最美,完整的美才是完美。”有人说:“为什么‘美'缺‘一',意寓中国统‘一'就‘美'了;‘陵'缺‘撇',寓意我们与土八路又好了。” 有人说:“连战的签名,‘连'是繁体字,‘战'是简体字,代表台湾和大陆,代表国共两党,本身就是一体,没有必要刀枪相见。”

中国人的文字就这么讲究。

记得2004年6月,阿富汗恐怖分子袭击了一个中国援建的建筑工地,11名中国工人死亡,正在匈牙利国事访问的国家主席胡锦涛提及此事时,用的是“中国公民的人身安全",没有以习惯用的“中国人民"。这“人民"改用“公民",旋即在网络上引发热论,纷纷说“显示了中南海新政更注重对个体的关注"。

近日,香港和大陆都在放映电影《三岔口》,这“岔”字并不深奥,但很多人不识。那天在香港坐地铁,车厢打出电影广告,几个中学生就在议论,有说“三分口”,有说“三盆口”,令人捧腹。香港人看过京剧《三岔口》的不多,回归后也流行说“差”和“叉”,就是说不清“三岔口”就是三叉路口。

连战和宋楚瑜访问大陆,都去西安。这之前一个月,在西安看到一家开业不久的理发美容店的招牌特别显眼,上写“最高发院”;另一家洗浴中心的大招牌竟然写着“棕楠海”。一看店名,谁都知道,这是“最高法院”和“中南海”的谐音。不知道如此起名是否违法。按国家工商行政管理局的《企业登记管理规定》,公司名称中不得含有可能对公众造成欺骗或误解的内容文字,不得含有政党名称、党政机关名称、群众组织名称、社会团体名称等,否则取缔。

独立创新还是弄巧成拙?

说心里话,这些店名的起名者是颇有智慧的。时下,两岸三地都流行这种谐音的“食字潮”,特别是广告商的广告词绘声绘色: “以水流年”是用水份面膜留住年华的广告;“好色之涂”是颜料广告;“制冷鲜锋"是冰箱广告;“衣衣不舍”是服饰广告;“有口皆碑,有口皆杯”是饮料广告;“讲话就奖话”是电信公司话费优惠广告……时下,利用谐音、形字编成俚语,写成广告词的不少,有弄巧成拙而招人反感的,也有既具独创而形神兼备的。

语言是鲜活的。汉字的特点之一就是象形、写意,一个字在那儿一站,就会引起形和意的联想,这是拉丁字母所不具备的。

不过,在人们日常用语中常常会错用别字,犯了读音相近,字形相似,意义混淆、不明典故,无视规则五种毛病。最近,上海《咬文嚼字》编辑部公布了“最常见的100个别子"。该编辑部10年来组织审读了3000本图书、1000种期刊、100种报纸,并请100家新闻出版单位协助调查各自的用字差错,整理出首批常见错别字。这里选择25字(括号中的字为正字),读者诸君是否也常常错用?

按(安)装,甘败(拜)下风,自抱(暴)自弃,针贬(砭),泊(舶)来品,松驰(弛),一愁(筹)莫展,穿(川)流不息,精萃(粹),重迭(迭),渡(度)假村,防(妨)碍,一幅(副)对联,气慨(概),悬梁刺骨(股),粗旷(犷),沉缅(湎),食不裹(果)腹,一如继(既)往,挖墙角(脚),不径(胫)而走,峻(竣)工,鼎立(力)相助,老俩(两)口,水笼(龙)头。

--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意