content

韩国首都名称从“汉城”改为“首尔”

 2005-01-19 15:36 桌面版 正體 打赏 0
汉城市政厅星期三(19日)宣布,鉴于目前所使用的韩国首都Seoul的中文名“汉城”与韩国语的发音差异过大,容易引起混乱,决定把“汉城”改为“首尔”。

汉城市市长李明博说,“SEOUL”是全球知名的国际大城市,虽然世界各国使用的语言不同,但是绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼。例如,中国人将Washington称为华盛顿、London称为伦敦、Moscow称为莫斯科等,按照与这些国家的固有发音接近的音节来标记。

汉城市政厅为了改变汉城的中文表达方式,于2004年1月邀请专家成立了“修改汉城中文名推进委员会”,通过征集修改方案等收集了各界舆论,并于星期二(18日)确定了最终修改方案。

汉城市政厅决定,在汉城市的中文版网站等用汉语发行的各种宣传品及汉语标牌中,均使用“首尔”这一名称,并正式要求中国政府也用“首尔”进行标记。

李明博又说,将向韩国各个机关、团体、企业提出采用新名称的要求。并大力开展各种宣传活动,以便广泛地普及与尽早稳定使用“首尔”这一名称。

参与汉城正名活动的韩国汉阳大学中语中文学系教授严翼相表示,朝鲜时代的首都汉城,确实称为“汉城”,日本殖民统治时期更名为“京城”,朝鲜半岛光复后,首都已更名为“Seoul”,迄今已逾六十年。


(BBC)

--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意