作为出国人员中的一个,我是同意这种评价的,这“三气”的特点普遍存在。我这里想要讲的,是个中人对这种现象存在原因的理解。
说话洋气是“三气”中最没有必要的,我认为是态度问题而不是水平问题。现在自己申请出国的人(随家人出去的除外),出去时年龄一般都25岁以上,平均约为30岁,中文水平已十分稳定,出去几年回来就说自己中文说不好了是装的。
在国外生活的人日常说中文时的确有夹大量英文的习惯,因为每一种语言都有它自身的优势,有些词是英文讲起来更爽,也有些词始创于英文环境,中文的翻译不能百分之一百到位,例如hangout、sucks、pissoff等,我平时用得很频繁但至今仍不能准确翻译过来。可话又说回来,任何一种语言都有足够的表达能力,换一种方式一定能把话说清楚。
事实上,海外华人的交际圈还是以华人为主。许多人就算在洋人公司里工作,也因为家里人和朋友都是中国人,日常讲中文的时候比讲英文时要多。再说一个30岁左右才出国的人,几年就说忘了中文,我觉得是“装洋蒜”的居多。
应该说,有时我在讲纯中文的时候也会偶尔遇“坎”,一些词出口之前有一个翻译的过程,但这个过程基本不易察觉,只要稍微留意一下,我们是绝对可以讲好母语的。因此就像我前面所说的,说话洋气的只是一个态度问题。
花钱小气是真的。在国外生活压力比国内大得多,尤其新移民在立足阶段生活水平普遍要比出国前有所降低,慢慢就变得斤斤计较起来。国内的钱挣得轻松,许多单位里人浮于事,上班聊天看报纸就过掉一天的大有人在,请个假算不得什么。虽说现在国内的情况也有了很大改变,尤其是外资企业,也多多少少向西方看齐,但和国外比起来还是有本质的区别。
本人前些时候回了一趟国,第一天就和我弟弟闹了别扭,因为我一清早到深圳后就想马不停蹄地赶回家。弟弟则想在深圳好好招呼我一下,下午再陪我回家。我为了那几小时没有得到最为有效的利用心疼得语无伦次,只知道闹着要走。
国内的人是不能理解:我挥霍的每个小时都是以一个小时的劳动真金白银地换回来的。由于我在这家公司工作的时间不长,法定的假期只有一个多星期,我回国前攒了19个小时的加班时间,再死乞白赖向我上司“借”了15个小时,故意凑在一个长周末上回来,好多得一天,这趟国才算回成了。我能不小气吗?国外的老板真的会对你的工作时间算计到以半小时为单位,加班也不是想加就加,因为老板要补假或补钱给你,所以他们会要求你把工作在正常时间内完成,实在完不成要有理由,经老板批准才能加班。以致我去年一年才加了19个小时的班,一个小时没舍得花掉,留着回国。
这里时间就等于金钱,我的19个小时加班时间假如不是用于补休的话,老板需以一倍半的比率付薪给我,约值600多加币,大约为人民币3000多元。现在明白在国外的人为什么对金钱和时间都算计得那么清楚了吧?
穿着土气却是时尚标准不同造成的。刚出国的人也觉得西方人穿得比我们随便,“常见他们穿T恤短裤”,没有我们的衣服漂亮。这是一个极大的误解。西方人对穿着十分讲究,最是“先敬罗衣后敬人”,但他们的穿衣文化与我们大不相同。
首先,他们讲究不同场合不同的dresscode(着衣原则),上班的衣服和居家的衣服不同,去派对的衣服和郊游的衣服不同。而且这种区分相当严格,不像在国内,上班穿什么衣服的人都有,有些爱打扮的人去郊游也穿着漂亮的正式服装(如旗袍式连衣裙、高跟鞋、西裤等)。
遵守dresscode是融入当地文化的重要一步,新到一家公司首先要了解该公司的dresscode,上班服装一般分为正式商务服、休闲商务服、休闲装三种。前两种不难界定,后一种范围太广,公司通常有文件规定什么休闲装允许穿,什么不允许。例如我们公司,牛仔裤与波鞋就在明令禁止之列。
去派对前也应了解dresscode,要问明主人是穿正式礼服还是休闲装,穿错了就失礼了。
其次,各地的流行时尚不同,国内讲究的是式样的华丽,北美讲究的是用料和细节的精致、式样要不露斧凿痕迹,许多名牌服装,标价几百上千,看上去简单、似无特别,但穿上去非常服贴,细节上无可挑剔,本地人一眼就能识别。我最近回国,发现国内物价比我出国时还低许多,但我只买了唐装,其他的流行服装,因式样太过繁琐,不符合这边的时尚,所以一件都没有买。
依我的个人意见,我们这些海外华人,说话不是一定要洋气,花钱不得不小气,穿着各有各的风气。
- 关键字搜索:
- 我看
看完这篇文章觉得
排序