為什麽美國人取個名都這麽「懶」?(組圖)
【老哈利英語漫談】


為什麽美國人取個名都這麽「懶」?(圖片來源:Adobe Stock)

在羅馬神話中,主神朱庇特(Jupiter)(相當於希臘神話中的宙斯Zeus)的妻子朱諾(Juno),掌管人類婚姻生育,被認為是人間婚姻和婦女的保護神。英文中的六月June就起源於女神Juno。


女神Juno被認為是人間婚姻和婦女的保護神。(圖片來源:Marie-Lan Nguyen / Wikimedia Commons)

永遠年輕的朱諾

由於朱諾是羅馬十二主神之一,是所有女神中最為尊貴的一位,因此所有關於朱諾的雕像與繪畫中,朱諾永遠都是以年輕美貌示人。在拉丁語中,Juno就代表「年輕人」,與英語中的junior['dʒuːnɪə]  (年輕的、初級的)同源。


朱諾是羅馬十二主神之一,是所有女神中最為尊貴的一位。(圖片來源:Adobe Stock)

Junior的一個最大用處在於用在英美人的名字當中。

英美人給孩子取名都比較隨便,沒有中國人那麽講究,有時老爸一懶,就給兒子取和自己或孩子爺爺完全一樣名字的。

這時為了區分,Jr.就被附加在姓名之後,表示家族內同名兩位男士中的較年幼者,而Jr.就是junior的縮寫。

舉個例子,美國總統老布希叫George Bush, 他的兒子小布希就是George Bush Jr.這當老爸的也確實夠懶的,在我們中國人看來絶對是不可想像的!


美國第41任總統老布什。(圖片來源:John Moore/Getty Images)

為什麽美國黑人民權領袖馬丁·路德·金(Martin Luther King, Jr.)的名字後面要加個Jr.呢?


美國黑人民權領袖馬丁·路德·金。(圖片來源:公有領域)

一樣的道理,因為他父親也叫這個名字。

怎麽區別呢?就在老爸名字後面加上Sr. (年長的,Senior的縮寫),所以老爸的名字就成了Martin Luther King Sr.。

其實,父子倆本來都不叫這個名字,之所以都有個Martin Luther,是因為父親是虔誠的基督徒,也是著名的黑人牧師,他非常仰慕改變了基督教歷史進程的16世紀歐洲宗教改革領袖馬丁·路德(Martin Luther),遂而改姓此名,再在後面加上自己的家族姓氏金(King)。然後秉承著英美人的習慣,一懶到底,順便也就一字不改,給自己的兒子取了同樣的名字。所以兒子馬丁路德金的名字Martin Luther King,Jr. 後面會有這麽一個小尾巴了。


馬丁·路德肖像畫。(圖片來源:公有領域)

可能大家有所不知的是,世界著名高等學府斯坦福大學(Stanford University)的全稱其實叫小利蘭·斯坦福大學(Leland Stanford Junior.University),於1891年由時任加州參議員及州長的鐵路大亨利蘭.斯坦福和他的妻子簡·萊思羅普·斯坦福為了紀念他們因傷寒而於16歲生日前夕去世的兒子小利蘭.斯坦福(Leland Stanford Jr.)創辦。

一看這名,您就知道老爸有多「懶」了!


美國斯坦福大學(圖片來源: King of Hearts / Wikimedia Commons)

另外,大家都很熟悉的英語young(年輕的)和youth(青年),其實也是來自同一個老祖宗Juno,只不過一個是拉丁詞根jun-,一個是日耳曼詞根you(n)-罷了。


大家都很熟悉的英語young和youth,其實也是來自同一個老祖宗Juno。(圖片來源:Adobe Stock)

青春女神尤文圖斯

後來,朱庇特和朱諾有了一個女兒,名叫尤文圖斯(Juventus),更是擁有少女般的青春和活力,她掌管青春,又是諸神的斟酒官,在奧林匹斯聖山的神宴上侍候諸神,專門給他們斟酒。

當凡人英雄升天成仙時,第一個出來迎接的就是青春女神。她從手裏的雙耳壺中為他們奉上神酒,使他們立刻恢復青春年少並長生不老。


青春女神(圖片來源:Mak Thorpe/Wikimedia Commons)

於是,從青春女神尤文圖斯(Juventus)的名字中派生出了拉丁詞根juven-(年輕的)。

英文中juvenile(青少年的、青少年)就來自這個詞根。英美報刊中常見的「青少年犯罪」一詞就叫juvenile delinquency。(delinquency:違法行為)

意甲豪門尤文圖斯

尤文圖斯(Juventus)又是青少年的守護神,所有羅馬少年在即將成年之時都要前往尤文圖斯的神廟祈求女神的庇佑。

1896年,義大利都靈市的一群中學生成立了一支足球俱樂部,起名就叫做Juventus,寓意象青春女神那樣永遠蓬勃向上,充滿年輕活力。這就是大名鼎鼎的尤文圖斯隊隊名的由來。


尤文圖斯隊隊名的由來。(圖片來源:fifg/Adobe Stock)

只可惜尤文圖斯隊長期以防守反擊見長,球風沉悶保守,於是人們便贈了一個與其隊名意思截然相反的綽號「老婦人」。


知識盤點:

詞根:jun-(年輕的)

June:[dʒuːn] n.六月,(人名)瓊

Juno:[ˈdʒuːnəʊ] n.朱諾(主神朱庇特的妻子)

junior:[ˈdʒuːniə(r)] adj.年輕的,資歷淺的,下級的 n.年少者,職務和地位較低的人

詞根:you(n)-(年輕的)

young:[jʌŋ] n.年輕的

youth:[juːθ] n.年輕,青春

詞根:juven-(年輕的)

juvenile:[ˈdʒuːvənaɪl] adj.青少年的 n.青少年

Juventus:[ˈdʒuːvəntəs] n.尤文圖斯

 

【作者簡介】老哈利是國內擁有15年教齡的英語講師,國內人事部三級翻譯,曾在國內一線英語培訓機構任職,也曾是一家英語培訓機構的創始人,現旅居美國加州,他將從「美國實用生活英語」、「英語詞源趣談」、「美式英文發音寶典」、「英美文化漫談」、「聽歌學英語」、「英美姓名探幽」、「美國品牌故事」等多個方面和不同角度,帶您一起走進英語學習的小天地,讓您在輕鬆愉悅的氛圍裡增長知識,增強英語溝通能力,深度瞭解西方文化。 

本文留言

作者老哈利相關文章


相關文章


近期讀者推薦