【川普】不想和習說話 他正大量買美國商品(圖)
5月15日,美國總統川普對記者表示,對美中貿易協議失去一些興趣。(圖片來源:白宮網站視頻截圖)
【看中国2020年5月17日讯】(看中國記者天琴翻譯)5月15日,美國總統川普在離開白宮前往戴維營前表示,他現在不想和習近平說話。川普說:「我現在不想和他(習近平)說話。我們將看看接下來會發生什麼。」
Remarks
講話
Remarks by President Trump Before Marine One Departure
川普總統在海軍陸戰隊一號出發前的講話
Healthcare
健保
Issued on: May 15, 2020
发布时间:2020年5月15日
outh Lawn
(白宫)南草坪
5:05 P.M. EDT
美东时间下午5:05 P.M
THE PRESIDENT: So we’ll be going to Camp David. We have a lot of meetings scheduled. I think they’ll be very successful meetings. We’re getting a lot of gear out. We’re getting a lot of gowns out — protective equipment. And the governors have all been very thankful. We received a lot of calls today from governors. They’re very thankful for the job we’re doing. And that’s good.
总统: 我們要去戴維營。我們安排了很多會議。我認為它們將會是非常成功的會議。我們正在準備大量裝備。我們有很多防護衣–防護裝備。州長們都非常感謝。今天我們收到了州長的許多電話。他們非常感謝我們所做的工作。那很好。
Do you have any questions? Please.
你有任何問題嗎?請。
Q Yeah, what’s the topic of the discussion at Camp David this weekend?
問:是的,這個週末在戴維營進行討論的主題是什麼?
THE PRESIDENT: Go ahead.
总统:繼續。
Q What’s the topic of the discussion at Camp David this weekend?
問:這個週末在戴維營討論的主題是什麼?
THE PRESIDENT: So we have a lot of discussions going on at Camp David, some military and some other than military. We’ll probably report back on it on Monday.
总统:因此,我們将在戴維營進行很多討論,其中一些是关于军事的,一些是非军事的。我們可能會在周一對此進行報告。
Q Why are you not wanting to talk to President Xi right now, of China?
問:為什麼您現在不想與中国的習近平主席說話?
THE PRESIDENT: I just don’t want to talk to him right now. We’ll — we’ll see what happens over the next little while. They’re buying a lot of our material. They’re spending a lot on the trade deal, but the trade deal — I don’t know, somehow I lost a little flavor for it. You can understand.
总统:我只是現在不想和他說話。我們將看看接下來會發生什麼。他們正在購買很多我們的東西。他們在貿易協議上花了很多錢,但是對於貿易協議,我不知道,我已经失去了少許興趣。你能夠明白。
Go ahead.
继续。
Q Sir, how many ventilators are you sending to India?
問:先生,您要送多少台呼吸機到印度?
THE PRESIDENT: We’re sending a lot of ventilators to India. I spoke to Prime Minister Modi, and we’re sending quite a few ventilators to India. We have a tremendous supply of ventilators . So —
总统:我們正在向印度派送許多呼吸機。我曾與莫迪總理談过,我們正在向印度派送許多呼吸機。我們有大量的呼吸機。所以
Q Mr. President? Mr. President, right here.
問:总统先生?总统先生,在这里
Q Sir, who do you think should go to jail, sir?
问:先生,您认为谁应该入狱,先生?
THE PRESIDENT: Go ahead. Go ahead.
总统:继续讲。继续讲。
Q Mr. President, what do you make of the images of people with guns, weapons showing up at the Michigan capitol?
问:总统先生,您如何看待那些人們拿着枪,武器出现在密歇根州国会大厦的畫面?
THE PRESIDENT: Say it?
总统:你说什么?
Q What do you make of the images of people with weapons showing up at the Michigan capitol to protest? Are you okay with that?
问:您如何看待那些人在密歇根州议会大厦带着武器露面抗议的畫面?您认可吗?
THE PRESIDENT: I haven’t seen it.
总统:我还没看见这個。
Q You haven’t seen those pictures?
问:您还没看见这些照片吗?
THE PRESIDENT: You’ll have to — you’ll have to tell me.
总统:你必须,必须告诉我。是的,
Yeah, go ahead.
请继续。
Q Should a vaccine be free?
问:疫苗应该免费吗?
THE PRESIDENT: We’re looking at that, actually. But we’re making a lot of progress on vaccines. But we’ll be speaking to you very soon, and I think we’re going to have a very good couple of meetings at Camp David.
总统:我们实际上还在看。但是我们在疫苗方面取得了很大進展。但是,我们很快就会告訴你,我想我们将在戴维营举行几个非常好的会议。
Thank you.
谢谢。
END
结束
5:07 P.M. EDT
美东时间下午5:07 P.M