自由港讚歌
改編自《原野牧歌》,真正富有激情與希望之歌,請翻譯成各國語言歌曲。

高樓大廈、美麗都市、成群的男和女,白雲悠悠、彩虹燦爛、掛在藍天上;

少年少女、手拿雨傘、走在大街上,聲聲喊著、嘹亮口號、看護著自由港。

年輕的人吶、我想問一問,可否讓我、可否讓我、訴說衷腸

年輕的人吶、希望我能夠,和你一起、和你一起、守護自由港

太陽下山、眾人回家、靜靜的男和女,月兒彎彎、星光燦爛、灑滿在天上;

少年少女、守那長夜、走在大街上,聲聲傳來、自由之歌、激勵著我和你。

有情人啊、我想問一問,何處尋覓、何處尋覓、地久天長?

有情人啊、希望我能夠,和你一起、和你一起、放歌都市上。

世界各地、熱愛自由、成群的男和女,不分國家、不分民族、紛紛站出來,

所有的人、手拿武器、開赴戰場上,向那罪惡、專制暴政、發射著炮與火。

專制暴徒、我想問一問,怎麼能夠、傷害無辜、栽贓陷害,

世界民眾、希望我們能夠,攜起手來、攜起手來、保護自由港。

專制暴徒、我想問一問,怎麼能夠、屠殺善良、正義的人,

世界民眾、希望我們能夠,攜起手來、保護這個、自由的世界。

(歌詞內容對共狗來說太敏感,只能匿名發表,希望在中國大陸與世界流行。)

本文留言

作者中國大陸匿名相關文章


相關文章


近期讀者推薦