一篇漢賦讓你知道笛子具備的神奇功效!(組圖)
樂舞文學賞析:漢賦・長笛賦
《漢賦・長笛賦・馬融》
融既博覽典雅,精核數術,又性好音,能鼓琴吹笛,而為督郵,無留事,獨臥郿平陽鄔中。有雒客舍逆旅,吹笛為氣出精列相和。融去京師,踰年,蹔聞,甚悲而樂之。追慕王子淵枚乘劉伯康傅武仲等簫琴笙頌,唯笛獨無,故聊復備數,作長笛賦。其辭曰:
惟籦籠之奇生兮,於終南之陰崖。託九成之孤岑兮,臨萬仞之石磎。特箭槁而莖立兮,獨聆風於極危。秋潦漱其下趾兮,冬雪揣封乎其枝。巔根跱之𣙗刖兮,感迴飇而將頹。夫其面旁則重巘增石,簡積頵砡。兀㟺狋𦡼,傾𣅳倚伏。庨窌巧老,港洞坑谷。嶰壑澮𡷋,𡸞窞巖𥨍。運裛窏洝,岡連嶺屬。林簫蔓荊,森槮柞樸。
於是山水猥至,渟涔障潰。顄淡滂流,碓投瀺穴。爭湍苹縈,汩活澎濞。波瀾鱗淪,窊隆詭戾。𤀰瀑噴沫,奔遯碭突。搖演其山,動杌其根者,歲五六而至焉。是以間介無蹊,人跡罕到。猿蜼晝吟,鼯鼠夜叫。寒熊振頷,特麚昏髟。山雞晨群,壄雉晁雊。求偶鳴子,悲號長嘯。由衍識道,噍噍讙譟。經涉其左右,哤聒其前後者,無晝夜而息焉。夫固危殆險巇之所迫也,衆哀集悲之所積也。故其應清風也,纖末奮蕱,錚鐄謍嗃。若絙瑟促柱,號鍾高調。
於是放臣逐子,棄妻離友。彭胥伯奇,哀姜孝己。攢乎下風,收精注耳。靁歎頹息,掐膺擗摽。泣血泫流,交橫而下。通旦忘寐,不能自禦。
於是乃使魯般宋翟,構雲梯,抗浮柱。蹉纖根,跋篾縷。膺陗阤,腹陘阻。逮乎其上,匍匐伐取。挑截本末,規摹彠矩。夔襄比律,子壄協呂。十二畢具,黃鍾為主。撟揉斤械,剸掞度擬。鏓硐隤墜,程表朱裏。定名曰笛,以觀賢士。陳於東階,八音俱起。食舉雍徹,勸侑君子。然後退理乎黃門之高廊。重丘宋灌,名師郭張。工人巧士,肄業脩聲。
於是遊閒公子,暇豫王孫,心樂五聲之和,耳比八音之調,乃相與集乎其庭。詳觀夫曲胤之繁會叢雜,何其富也。紛葩爛漫,誠可喜也。波散廣衍,實可異也。牚距劫遌,又足怪也。啾咋嘈啐,似華羽兮,絞灼激以轉切。震鬱怫以憑怒兮,耾碭駭以奮肆。氣噴勃以布覆兮,乍跱蹠以狼戾。靁叩鍛之岌峇兮,正瀏溧以風冽。薄湊會而凌節兮,馳趣期而赴躓。
爾乃聽聲類形,狀似流水,又象飛鴻。氾濫溥漠,浩浩洋洋。長矕遠引,旋復迴皇。充屈鬱律,瞋菌碨抰。酆琅磊落,駢田磅唐。取予時適,去就有方。洪殺衰序,希數必當。微風纖妙,若存若亡。藎滯抗絕,中息更裝。奄忽滅沒,曄然復揚。或乃聊慮固護,專美擅工。漂凌絲簧,覆冒鼓鍾。或乃植持縼纆,佁儗寬容。簫管備舉,金石並隆。無相奪倫,以宣八風。律呂既和,哀聲五降。曲終闋盡,餘絃更興。繁手累發,密櫛疊重。踾踧攢仄,蜂聚蟻同。衆音猥積,以送厥終。
然後少息蹔怠,雜弄間奏。易聽駭耳,有所搖演。安翔駘蕩,從容闡緩。惆悵怨懟,窳圔窴𧹞。聿皇求索,乍近乍遠。臨危自放,若頹復反。蚡縕繙紆,緸冤蜿蟺。笢笏抑隱,行入諸變。絞概汨湟,五音代轉。挼拏捘臧,遞相乘邅。反商下徵,每各異善。
故聆曲引者,觀法於節奏,察變於句投,以知禮制之不可踰越焉。聽簉弄者,遙思於古昔,虞志於怛惕,以知長戚之不能閒居焉。故論記其義,協比其象:徬徨縱肆,曠𤄾敞罔,老莊之概也。溫直擾毅,孔孟之方也。激朗清厲,隨光之介也。牢剌拂戾,諸、賁之氣也。節解句斷,管商之制也。條決繽紛,申韓之察也。繁縟駱驛,范蔡之說也。剺櫟銚㦎,晳龍之惠也。上擬法於韶箾南籥,中取度於白雪淥水,下釆制於延露巴人。
是以尊卑都鄙,賢愚勇懼。魚鼈禽獸,聞之者莫不張耳鹿駭。熊經鳥申,鴟視狼顧。拊譟踴躍,各得其齊。人盈所欲,皆反中和,以美風俗。屈平適樂國,介推還受祿。澹臺載屍歸,皋魚節其哭。長萬輟逆謀,渠彌不復惡。蒯聵能退敵,不占成節鄂。王公保其位,隱處安林薄。宦夫樂其業,士子世其宅。鱏魚喁於水裔,仰駟馬而舞玄鶴。
於時也,綿駒吞聲,伯牙毀絃。瓠巴聑柱,磬襄弛懸。留視𥊲眙,累稱屢讚。失容墜席,搏拊雷抃。僬眇睢維,涕洟流漫。是故可以通靈感物,寫神喻意。致誠效志,率作興事。溉盥汙濊,澡雪垢滓矣。
昔庖羲作琴,神農造瑟。女媧制簧,暴辛為塤。倕之和鐘,叔之離磬。或鑠金礱石,華睆切錯。丸挻彫琢,刻鏤鑽笮。窮妙極巧,曠以日月。然後成器,其音如彼。唯笛因其天姿,不變其材。伐而吹之,其聲如此。蓋亦簡易之義,賢人之業也。若然,六器者,猶以二皇聖哲黈益。況笛生乎大漢,而學者不識其可以裨助盛美,忽而不讚,悲夫!
有庶士丘仲言其所由出,而不知其弘妙。其辭曰:
近世雙笛從羌起,羌人伐竹未及已。龍鳴水中不見己,截竹吹之聲相似。剡其上孔通洞之,裁以當簻便易持。易京君明識音律,故本四孔加以一。君明所加孔後出,是謂商聲五音畢。
元・楊維禎《鐵笛圖》軸。(圖片來源:公有領域)
參考語譯
我博覽古代的經典,精研術數之學,又喜好音樂,能自己彈琴吹笛。擔任督郵這職位公務較少,清閒些。獨自居住在郿縣平陽鎮中。有一位洛陽來的旅客,他住宿在客舍中,吹笛奏出《氣出》、《精列》、《相和》諸樂曲。我離開京都洛陽一年多了,剛聽到這音樂甚為悲壯,因此非常喜歡。我敬慕前輩文人王褒、枚乘、劉玄、傅毅等所作的蕭、琴、笙等賦,想到只有笛還沒有人為它做過賦,所以聊且作篇賦來充數,所以作了《長笛賦》。其辭如下:
籦籠之竹真是奇特啊,生長在終南山以北的懸崖上啊。托身於九重高山的孤峰上,下臨萬仞深的溪谷。箭竹篙竹是如此挺拔直立,單獨在極危之地聆聽風聲。秋雨沖刷它的根部,冬雪積滿了它的枝頭。聳立在山巔之上是如此的孤危啊,承受著旋風將要傾落啊。它的身旁疊滿了巨石,層層交錯疊起。形勢險峻,傾側起伏,山谷幽深空曠,有港洞連通。山間溝壑深而平,密布了大小地洞灰暗不明。山谷迴旋相繞,山岡連接不斷,林中長滿小竹蔓荊,麻櫟樸樹高大而茂盛。
於是山水匯流,水積不通池水決口。大水激蕩滂流,就像木杵投入石臼一樣注入隙穴。水流湍疾迴旋,波聲激揚澎湃,波瀾就像魚鱗片般相連不絕,浪峰浪谷高下起伏,沸湧噴沫,奔蕩衝擊。大水沖激山石,動撼竹根,大水是在每年的五、六月來到。(或者是一年來五至六次)
所以山間無路,人跡罕至。猿猴白天長嘯,鼯鼠在深夜鳴叫,寒熊嘴巴開合,公鹿顧視頸毛,山雞早晨群集,野雉清早鳴叫,有的求偶有的叫子,有的悲號有的長叫。一邊走一邊辨識道路,喧嘩吵鬧不已,它們在竹林的左右經過,這裡各種聲音雜亂,沒有一個晝夜是停息的。
竹子生長在艱險之地,又積聚各種悲鳴之聲。所以它應和清風時,枝梢迅速搖動,聲音鳴響,好似繃緊的瑟而發出的樂聲,又好似古琴號鐘彈出高亢的音調。於是被流放之臣,被驅逐之子,被遺棄之妻,別離之友,如彭咸、伍子胥、伯奇、哀姜、孝己,這些人的精魂聚集在下風,聚精會神地注耳專聽,不由得隨之嘆息,捶胸,悲泣,淚如雨下。通宵達旦忘記睡眠,不能控制自己。於是就派魯班、宋翟,造雲梯、立起高柱,踏著細根,踩著小草,胸伏著峭崖,腹部貼著山徑,到了竹所生長的山頂上,匍匐在地伐竹。經過挑選截去根、梢,按照法度取材,樂師夔、師襄、師曠使它合於音律,最後讓十二律呂都完全具備了,以黃鐘為主調。以火撟揉烤直,斧頭削得光滑,度量比擬,之後加以裁削。鑿通磨光,竹屑紛紛墜落。外表用本色,朱色塗在內裡,將此物定名曰笛,從笛聲中可以觀察賢士。
長笛擺放在東階,八類樂器一起合奏。奏著音樂用餐,吃完時奏雍詩撤膳,以此伴君子享用美食。樂師們退出宴席,來到黃門走廊下繼續練習音樂。重丘縣的宋、灌二位樂師,還有郭、張二姓的名樂師。樂師及專業之士,在此修習音樂。悠遊閒暇的公子王孫,他們心裡喜愛五聲的諧和,耳悅於八音之協調,就彼此相互聚集在園庭,詳細欣賞樂曲的繁會叢雜,是如此的豐富啊!
就似花朵紛葩爛漫,確實可喜啊;如水波擴散廣溢,真是奇異啊!各種樂聲激蕩衝擊,真是令人稱奇啊!眾聲繁多雜亂好似華麗的羽毛交錯,激烈中轉為急切。由鬱積轉而雷聲大作,其響亮振動,憤激奔放。又好似雲氣旺盛周布四覆,突然聲音又從地下響起,勇猛有力,就像響亮的打鐵聲,激切令人生寒。
乘著節奏聲音聚集時又顛波起伏。聽著笛聲想像它的形狀,狀態似流水,又像飛雁。樂聲如鳥翼掠水,水波搖蕩,高飛遠視,飛舞盤旋。眾聲鬱結如雷聲磅礡,又如水勢浩蕩洶湧,宏大錯落。樂曲能與哀樂之情調適,聲音節度井然有方。聲調適度節奏規律,增減有次疏密恰當,聲隨微風輕拂纖弱奧妙,彷彿存在又彷彿消逝。
餘音凝滯似乎消失,中間停頓之後再度奏起,好像光燄突然滅沒又重新燃起。有人殫精竭慮的專一習練,工於演奏。其音水準凌駕了其他絲竹樂器,更在鼓鐘之上。笛聲如樹木直立像繩結纏繞不斷,寬容大度可容納眾聲,與簫管樂器並奏與金石共鳴,互相演奏不爭奪次序,來宣通八方之風。樂律既已和諧,哀聲至五降而罷,曲調臨近終了,餘弦再次奏起,手指繁密而按,節奏緊密互相重疊,眾音急促似蜂集或蟻聚,各種樂聲混同合奏,到曲終而止。然後停下手來暫時休息,雜曲又再次奏起,其曲目令人耳目一新,讓人心神為之悸動。有時安詳舒緩徐和,有時惆悵低迴。有時急急相求,忽近忽遠。像是登高而下似要傾倒又復原,眾音糾結,盤曲搖動。以手指循按笛孔或抑或隱,笛聲也進入各種變化。五音糾結切摩如溪水之流,五音交替更代旋轉,手指推移按抑,在孔間滑動,變化商音又生出徵聲,其曲精妙悅耳。
所以聆聽樂曲的人,從節奏來觀法度,並體察變化於章句之間,由此知道禮制是不可逾越的。聽賞小曲的人,思緒遙想於遙遠的上古時期,心情在憂傷中得到愉悅,以此知道長期憂戚者不能安閒悠居。所以論記笛聲的意義,比擬它的形象,可以知道:笛子放恣縱肆,悠閒寬大,像似老子與莊子的氣度;溫和正直,柔而能毅,是孔子與孟子之道;激切明朗,清正嚴肅,是卞隨、務光的耿介;憤鬱之情不能和順是專諸與孟賁的勇氣;節奏分明斷續清晰,是管仲與商鞅的慎謀能斷之法;貫通舒暢,亂而能理是申不害與韓非的明察;意旨繁縟、絡繹不絕似范雎與蔡澤的說辭;分割節制則如鄧析與公孫龍的聰慧。於上則取法雅樂《韶簫》、《南籥》,中則取法度於雅曲《白雪》、《淥水》,於下則採制民間樂曲《延露》、《巴人》。所以無論尊、卑、美、醜、賢、愚、勇、懼之人,乃至魚鱉禽獸之類,凡聽到笛聲,沒有不像麋鹿一樣吃驚地豎起耳朵,像熊攀樹,若鳥伸足,像鴟之視,若狼反顧,拍掌噪呼欣喜踴躍不已。
他們各得其所願,人人滿足了自己的欲望。都會回到中和之道,使風俗淳美。聽到笛聲,屈原會快樂地回朝廷,介之推會接受晉文公之祿,澹台滅明會收殮兒子屍體而歸葬,皋魚節制了悲哭,南宮長萬會停止弒君逆謀,渠彌不再起殺昭公之念,蒯聵能退兵,陳不占會變得有節操不怯懦,王公保住官位,隱士安居山林,農夫樂於耕作,百姓們都有房子安居。
蟳魚將頭伸出水面,駟馬仰頭而聽,玄鶴也樂得跳舞。在這個時候,聲樂家綿駒唱不出了歌聲,伯牙毀棄了琴,瓠巴放鬆了瑟柱,磬襄放下了磬懸。他們張目直視,屢屢讚歎。早已顧不得儀容外表,坐立不安,拍掌之聲如雷轟鳴,兩眼忽開忽合,涕淚交流而下。所以笛聲可以與神靈溝通,感動萬物,抒寫精神,曉喻志意。表達誠心呈現志向,率領大家起來作事,沖去雜亂思緒,洗去污穢之念!
從前伏羲氏造琴,神農氏作瑟,女媧制簧,暴辛為塤,堯帝的共工調和鐘聲,舜帝時的叔整理鐘磬,他們銷鎔金屬,研磨玉石,畫上花紋圖案,弄圓敲擊,取木和土,雕玉琢石,刻木鏤金,鑽孔修鑿。極盡巧妙,花費許多時日,然後才能成為樂器,聲音才能像我們聽的那樣。唯有笛子,是按照它天然資質,不改變材性,砍伐下來吹奏聲音就如此。這就符合簡《周易》中所說的簡易之道,是聖賢的事業啊!
如此六種樂器還須依靠二皇和聖哲才能為人讚揚,何況笛子生成於大漢,然而學者不能深識它可以助益大漢朝盛功美德,忽略而不加以讚揚,真是可悲啊!
有庶士丘仲,能說笛的出處,然而不知它的絕妙之處。其辭曰:近世雙笛從羌人中產生,羌人砍伐竹子未能停止。龍在水中鳴叫卻不現出龍身,羌人截竹吹奏聲音頗似龍吟。在竹上打孔穿通竹節,裁如馬鞭狀,便易於手握持。京房先生深懂音律,所以本著原來四孔再加一孔。京房所加的孔是後來才有,這是所謂的商聲,於是五音至此完備。
作者簡介
馬融,字季長,右扶風茂陵(今陝西興平東北)人,為東漢經學、文學家。他博通今古文經籍,世稱「通儒」,安帝時爲校書郎中於東觀典校祕書。桓帝時爲南郡太守,因忤大將軍梁冀遭誣陷免官。後得赦復拜議郎繼續在東觀著述,同時教書授課,其學生多達四百餘人,升堂入室者有五十餘人,其中經學大師鄭玄、盧植便出自於門下。
馬融一生著書甚多,注有《孝經》、《論語》、《詩》等書,皆已散佚,清人編的《玉函山房叢書》、《漢學堂叢書》都有輯錄。另有賦、頌、碑等二十一篇作品流傳於世,後世學者輯有《馬季長集》存世。
民國張大千摹敦煌莫高窟第三二七窟宋代伎樂軸。(圖片來源:公有領域)
題解及賞析
《長笛賦》是馬融的代表作之一,在文中一開始時就道出了自己作賦的原由,接著描寫竹子生長的山勢、水勢乃至於動物的形態,之後又描寫了竹子在清風吹襲下發出的聲響及製笛的過程。到下一個段落描寫長笛演奏的樣貌,接著用古人的種種品格來形容笛聲的特點,形容笛聲的感化作用,可讓人心乃至於萬物得以轉變。最後敘述笛演變的歷史,文中讚揚它與其它樂器相比,可貴於製造時未多加工,合於簡易。
此賦文字生動、秀麗,善用譬喻。以流水、飛鴻等辭句真實地反映長笛樂器的特點,將聽覺之美轉化為視覺,又將流放之臣、逐子、棄妻乃至於古代聖賢的人格都用來比喻笛子的高潔、美妙。
本賦篇幅極長,接近二千字,內容涵蓋面甚廣,分述如後:
文中首先講述了創作動機:在機緣下於客棧中聽到一位音樂家吹奏了上古雅曲:《氣出》、《精列》、《相和》三首,甚為動容。
笛是最古老的吹奏樂器之一,它歷史悠久,在黃帝時期的樂官伶倫曾以竹子作笛吹奏,笛通常為竹子製作,其表現力十分豐富,可演奏出連音、斷音、顫音和滑音等色彩性音符,還可以表達不同的情緒;無論演奏舒緩、平和的旋律,還是演奏急促、跳躍的旋律,都給人愉悅超然的感覺。
此外,笛子還擅長模仿大自然中的各種聲音,把聽眾帶入鳥語花香或高山流水的意境之中。相較其它的樂器來說,笛子更具抽象、含蓄、朦朧的藝術特質,因此在中國歷朝歷代的文人雅士乃至於修煉人,都相當喜愛這樂器。而各種樂器都有文人為之作賦,唯獨笛不曾有過,所以就做了《長笛賦》這首作品。
接著描述了竹子的生長環境:是在地勢險峻,風景獨特人難以到達的險境。風聲、大水、亂石、猿猴、鼯鼠……等動物們悲鳴的叫聲襯托了環境的險惡,此時大自然的各種聲音與古時曾逢困境的人們:伍子胥、伯奇……們彷彿起了共鳴,所以派了名工匠魯班與墨翟造雲梯,克服種種困難取到竹子,再由上古樂師夔、師襄們依黃鐘律定調才能製成笛,說明了笛的珍貴。
笛在完成後就在宮廷中,王者的宴席上演奏,完畢後樂師與貴族們開始談音論樂,這個描述笛音的過程為本文的重點之一:
詳觀夫曲胤之繁會叢雜,何其富也。紛葩爛漫,誠可喜也……爾乃聽聲類形,狀似流水,又象飛鴻。氾濫溥漠,浩浩洋洋……
樂聲如羽毛交錯,鬱積奔放之狀又如雷鳴,氣音如波濤有高有低,如同天籟穿天入地,又飄散四方,若存若亡……作者以各種具體的事物高超地描繪笛聲的畫面,讓人彷彿身臨其境,變化萬千的笛音隱於字裡行間,接著笛聲就入了另一段高潮:
繁手略發,密櫛疊重。踾踧攢仄,……
文中「繁手」是指演奏樂器的一種高級的手法,在《春秋左傳》、《後漢書》以及後世的許多文學作品中都可看到。演奏暫緩後奏彈之聲仍交錯雜落,變換曲調,而笛之聲安閒悠緩,又給人失意傷感之情。短短幾句就體現了吹笛者的情緒意境及高超技法。
聿皇求索,乍近乍遠……
之後笛聲迅速疾快,忽高忽低,忽近忽遠,吹奏者手按著笛孔,聲音低迴隱隱現出了許多不同層次的聲調變化,笛音渾然交錯,如江水的流逝,樂器與五音作了完美的搭配,吹笛者將每個音都作了傳神的吹奏。隱約通過樂音的描寫與先王的禮樂之道與上一段賢士、王孫公子們的情緒彼此作了完美的呼應,接著再述說笛聲的感化作用,也為全文思想的核心:
音樂足以人心轉變,萬物感動,通於神靈。
作者通過笛聲的節奏與規律讓讀者體會到漢代儒生們的禮樂思想。
在下一段開始說理,善於聆聽樂曲者可在音樂中觀察音樂之法度規律,從中領悟先王的禮樂之道,之後連續使用八個排比句,以音樂述說著上古賢人的德行才智:
徬徨縱肆,曠瀁敞罔,老莊之概也。溫直擾毅,孔孟之方也……
笛聲可反映道家之道、賢士的節操、刺客的勇氣、法家的決斷力、縱橫家的口才、名家的能辨。
為何能如此呢?只因笛音曲在雅樂部分取法於《韶箾》、《南籥》,中曲則有《白雪》、《淥水》,下曲則採制於《延露》、《巴人》……
笛對於各種樂曲都可兼容並包,不只於宮廷中演奏,在民間鄉里間也廣為流傳,所以笛音讓人人能各得其所,力量大到改變人的思維,改變各階層的人們甚至鳥獸萬物的舉動,只因音樂可與神靈溝通,感動萬物,表達個人的誠心並洗去污穢之念,淨化靈魂。
最後一段則簡述伏羲氏造琴,神農氏作瑟的歷史,說明絕大部分樂器做工複雜需長時間才能精緻能用,然而笛卻是依照天然資質,無須多加修飾即適合演奏,正符合《周易》中所說的簡易之道。最後再述說笛子生成於大漢,然而後世學者卻不能善用,而不免喟嘆,則是耐人尋味。
《周易・繫辭》:可久則賢人之德,可大則賢人之業……易則易知,簡則易從。
馬融所在的東漢時期,朝政由外戚、宦官所把持著,賢臣良將逐漸遭排斥,政局朝綱日趨敗壞,然而賢人治國卻是崇尚簡易,修身濟民。
在這篇賦中可看出作者將儒、道二家的禮樂思維由淺入深的描繪,尤其文中關於音樂及人物品行的聯想與描繪,更是啟人深思,令人回味無窮。
有庶士丘仲言其所由出,而不知其弘妙。其辭曰:
近世雙笛從羌起,羌人伐竹未及已。龍鳴水中不見己,截竹吹之聲相似。剡其上孔通洞之,裁以當簻便易持。易京君明識音律,故本四孔加以一。君明所加孔後出,是謂商聲五音畢。