【川普】想進入或留在美國 必須自給自足(全文翻譯)(图)
(圖片來源:視頻截圖)
【看中国2019年8月13日讯】(看中國記者天琴翻譯)2019年8月12日,川普政府發布最終規則,保護美國納稅人,維護弱勢美國人的社會安全網,維護法治,確保非公民不濫用國家的公共利益。這一行動將有助於確保外國人一旦想要進入或留在美國,他們必須資助自己,而不是依靠公共福利。
以下是全文翻譯。
FACT SHEETS
事實說明
President Donald J. Trump is Ensuring Non-Citizens Do Not Abuse Our Nation’s Public Benefit
唐納德·J·川普總統確保非公民不濫用我們國家的公共利益
IMMIGRATION
移民
Issued on: August 12, 2019
發佈於:2019年8月12日
QUOTE
引用
To protect benefits for American citizens, immigrants must be financially self-sufficient.
為了保護美國公民的利益,移民必須在經濟上自給自足。
President Donald J. Trump
唐納德·J·川普總統
PROTECTING PUBLIC RESOURCES: The Trump Administration is taking action to help ensure that non-citizens in this country are self-sufficient and not a strain on public resources.
保護公共資源:川普政府正在採取行動,幫助確保本國的非公民自給自足,不對公共資源造成壓力。
- The Trump Administration is releasing a final rule that will protect American taxpayers, preserve our social safety net for vulnerable Americans, and uphold the rule of law.
川普政府正在發布最終規則,保護美國納稅人,維護弱勢美國人的社會安全網,維護法治。
- This action will help ensure that if aliens want to enter or remain in the United States they must support themselves, and not rely on public benefits.
這一行動將有助於確保外國人一旦想要進入或留在美國,他們必須資助自己,而不是依靠公共福利。
- An alien who receives public benefits above a certain threshold is known as a “public charge.”
接受超過一定門檻的公共福利的外國人被稱為“公共負擔”。
- Aliens will be barred from entering the United States if they are found likely to become public charges.
外國人如果被發現他們可能成為公共負擔,將被禁止進入美國。
- Aliens in the United States who are found likely to become public charges will also be barred from adjusting their immigration status.
被發現可能成為公共負擔的外國人,也將被禁止調整他們的移民身份。
- Aliens will be barred from entering the United States if they are found likely to become public charges.
- President Trump is enforcing this longstanding law to prevent aliens from depending on public benefit programs.
川普總統正在執行這項長期法律,以防止外國人依賴公共福利計劃。
- The Immigration and Nationality Act makes clear that those seeking to come to the United States cannot be a public charge.
“移民和國籍法”明確規定,那些尋求來美國的人不能成為公共負擔。
- The Immigration and Nationality Act makes clear that those seeking to come to the United States cannot be a public charge.
- For many years, this clear legal requirement went largely unenforced, imposing vast burdens on American taxpayers. Now, public charge law will finally be utilized.
多年來,這一明確的法律要求基本上沒有得到執行,給美國納稅人帶來了巨大的負擔。現在,公共負擔法最終將得到運用。
ENCOURAGING SELF-SUFFICIENCY: Self-sufficiency has long been a basic principle of our Nation’s immigration laws that has enjoyed widespread support.
鼓勵自給自足:自給自足一直是我們國家移民法的基本原則,得到廣泛的支持。
- Public charge has been a part of United States immigration law for more than 100 years as a ground of inadmissibility.
作為不予受理的理由,公共負擔作為美國移民法的一部分已有100多年的歷史。
- Congress passed and President Bill Clinton signed two bipartisan bills in 1996 to help stop aliens from exploiting public benefits.
經國會通過,比爾.克林頓總統於1996年簽署了兩個兩黨一致的法案,以幫助阻止外國人利用公共福利。- This included the Personal Responsibility and Work Opportunity Reconciliation Act and the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act.
其中包括“個人責任和工作機會相容法”以及“非法移民改革和移民責任法”。
- As Congress made clear at the time, it is our national policy that aliens should “not depend on public resources to meet their needs.”
正如國會當時明確指出的那樣,我們的國家政策是:外國人應該“不依賴公共資源來滿足他們的需求”。
- This included the Personal Responsibility and Work Opportunity Reconciliation Act and the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act.
- Americans widely agree that individuals coming to our country should be self-sufficient, with 73 percent in favor of requiring immigrants to be able to support themselves financially.
美國人普遍同意,來我國的個人應該是自給自足的,73%的人讚成要求移民能夠在經濟上養活自己。
PRESERVING THE SOCIAL SAFETY NET: We must ensure that non-citizens do not abuse our public benefit programs and jeopardize the social safety net needed by vulnerable Americans.
保護社會安全系統:我們必須確保非公民不濫用我們的公共福利計劃,並危及弱勢美國人所需的社會安全系統。
- Large numbers of non-citizens and their families have taken advantage of our generous public benefits, limited resources that could otherwise go to vulnerable Americans.
大量的非公民及其家人利用了我們慷慨的公共福利和有限的資源,這些本來可以給與弱勢的美國人。
- 78 percent of households headed by a non-citizen with no more than a high school education use at least one welfare program.
78%不超過高中教育的以非公民為戶主的家庭,至少使用一種福利計劃。
- 58 percent of all households headed by a non-citizen use at least one welfare program.
58%以非公民為戶主的家庭使用至少一種福利計劃。
- Half of all non-citizen headed households include at least one person who uses Medicaid.
有一半以非公民為戶主的家庭中,至少有一名使用低收入醫療補助的人。