台灣人到日本當「月台輔助員」的經驗談(圖)


日本首都圈早上的電車通勤,可以說是世界上獨有的現象。因此也產生了對應這個現象的工作──「月台輔助員」。兩位擔任此職務的台灣人分享了甘苦談。圖文無關。(圖片來源:youtube視頻截圖)

【看中国2019年4月25日讯】日本首都圈早上超過250%混雜率的電車通勤,可以說是世界上獨有的現象。因此也產生了對應這個現象的工作──就是在日本俗稱的「ケツ押し」(推屁股),專門幫助乘客擠上電車的「月台輔助員」(ホーム補助員)。兩位正在打工擔任此職務的台灣人,分享了工作內容與甘苦談。

據《換日線》報導,根據日本媒體2013年的報導,號稱全世界最繁忙的50個車站當中,有高達45個位在日本。

日本都會區早上的通勤時間,有一些特別繁忙的車站上,經常會看到穿著制服的站務人員,在車子已擠滿人的情況下,還在努力嘗試把更多人「推」進車廂──除了正職的站員之外,鐵路公司也聘有「專門負責推乘客上車」的時薪打工人員,它更是許多打工族心中的「好缺」之一。

這次,我們有機會訪問到兩位正在擔任「月台輔助員」打工的台灣人吟羽與柏惟,一起來看看他們的工作內容與甘苦談吧:

Q:兩位是怎麼找到這個工作的?

吟羽:一年前我來日本唸書到現在,一直住在京王線上。在早上出門的時候,都會看到站員在尖峰時刻幫忙推人進車廂,一直很好奇。查了一下網站,發現原來這也是一個打工的機會,叫做ホーム補助員アルバイト(即月台補助員打工)。剛好附近的車站有在找人,覺得很有趣就去申請。

柏惟:我是來日本打工度假,斷斷續續在首都圈找不同的打工。而這個打工就是認識吟羽後,她介紹給我的。一開始我申請的理由,純粹是因為這工作時薪(大約1500元日幣)比一般的打工高;時間也很好,只早上通勤時的兩個小時班──我比較容易可以在同一天,找其他的打工。

Q:擔任月台輔助員打工的同事,大都是什麼樣的人?

吟羽:開始工作之後,發現大多是住在附近的大學生,上完班就能直接去上課;也有一些年紀比較大、再就業的男性。本來想要在離我最近的一站打工,但因為我是唯一的女生,但該站沒有女生的員工更衣室,所以我就被派到另外一站。

柏惟:這工作在日文方面沒有很高的要求,因此也有一些和我一樣拿打工度假簽證的人申請。當然這工作還是得有日常生活程度的日語聽說能力,不過工作需要的日語,訓練的時候都會教,只背幾個常用的句子,就不會有太大的問題;若有什麼突發狀況無法處理,也只需要引導正職站員過去即可。

Q:兩位的工作內容和重點是甚麼?

吟羽:其實工作的內容很單純──就是在尖峰時間,盡可能將更多人「推」進去車廂。一開始的幾天會跟著站員觀察,並會教你「推人的技巧」,和基本應對的日語,之後就可以獨立作業了。因為我是女生,所以通常都被派到女性的專用車廂。

柏惟:除此之外,我們也需要觀察月台上有無需要協助的人,或是車門有沒有關好,所以需要在月台來來回回確認。關於「推人的技巧」,基本上就是不要用太大的力量硬推進去,只需要在門口用身體的力量去推,而不是用力把人「撞」進去。主要是預防車廂裡有孕婦或行動不便的人,避免其受傷。

另外,男性輔助員推女生乘客的話,被提醒盡量不要直接碰到身體,而是利用其身上的包包當作緩衝──要推時,也一定要記得先出聲提醒她們。

Q:日本人對於在尖峰時間被推進車廂有什麼感覺呢?為什麼不乾脆等下一班車就好了?

吟羽:關於「被推」,我自己沒碰過被日本人抱怨,但這也可能因為我是女生的關係──不少女乘客看到有女性輔助員都還蠻安心的,會主動請我幫忙。

大概沒有人真的喜歡「擠沙丁魚」吧,但日本人確實有上班不喜歡遲到的文化。日本電車的時刻表都非常準時,所以上班族們盡可能地努力搭上「那一班應該要搭上」的電車。

柏惟:偶爾還是會遇到一些在胡鬧的年輕人,然而大部分的上班族真的都是「逆來順受」,應該也是覺得沒辦法吧。大部分的時間,乘客會自己想辦法擠進去,另外若乘客要等下一班的話,我們也不會硬將他們擠進去的。

本文留言

相關文章


近期讀者推薦