台灣人很愛講「不好意思」?英媒給出答案(圖)


台灣人愛講「不好意思」的現場實測(圖片來源:youtube視頻截圖)

【看中国2018年11月1日讯】台灣人愛講「不好意思」,不是只用於道歉,「不好意思」還可以用在生活中大小事。英國媒體《BBC》特別撰文介紹台灣特有的「不好意思」文化,專家表示台灣人講不好意思的文化,與日本殖民歷史及儒家思想有關,這代表台灣的禮貌,已經貫穿了台灣文化的整個思想體系。

依《LTN》根據《BBC》的報導,長住美國紐約市立大學布魯克林學院的副教授張嘉如受訪時解釋,台灣人一直很愛使用「不好意思」,這是台灣的一種口頭禮貌,她還說:「當我們打斷別人或尋求幫助時,我們會使用這句話,甚至經常用這句話當作對話的開頭。」

報導提到,在台北搭捷運,經常能聽到「不好意思」;在e-mail信件裡頭,台灣人也往往用「不好意思」當作開頭,這代表「打擾了」等意味。台灣的「不好意思」超越了道歉的意義層面,更是表達一種感覺與行為,貫穿了台灣文化。

文中還指出,對不知情的人來說,台灣似乎為最癡迷於道歉的國家,但「不好意思」其實代表了台灣人謙虛和害羞的一面。台師大的教授李勤岸提到,台灣接受日治時期及儒家思想,對台灣形成道歉文化的影響巨大,「不好意思」是台灣傳統,跟他人保持禮貌的關係。

李勤岸也認為,這個華人世界獨有的文化,在中國或馬來西亞並不常見,因為台灣更重視禮貌,他認為台灣濃厚的「不好意思」文化是維繫台灣社會不可或缺的部分,也會讓台灣社會更和諧。不過,也有台灣學者跟民眾認為台灣人過度道歉了,認為不好意思有可能變得虛假,因而無法表達語意的全貌。

據《商周》的報導,有一位台灣律師曾轉戰過金融界,並在香港這個亞洲金融中心工作,辦公室跟往來各方全都是English native speaker,讓不是在國外長大的她依然存在語言上的壓力。她感覺真是很不好意思,不好意思到某天主管說:“妳英文夠好了,我覺得很棒,一個不是English native speaker可以這樣溝通做事真不簡單,我中文怎麼學都學不會。”

她豁然了,認為這樣的不好意思原是來自於無端的沒有自信。是不是因為我們從小被教導成要謙虛,不可以過於自信自滿,而是要表示自己的不足,所以成天總是把不好意思、歹勢掛在嘴上,卻也不是因為真正做錯了什麼或麻煩了別人。

動不動就用這樣的方式來表達自以為是的禮貌嗎?所以不會說英文也是不好意思,英文說不好也是不好意思?是這樣嗎?當然,這不會有答案,她只好告訴別人,台灣人這麼愛說不好意思,大概是「不好意思病」,不好意思喔。對方白了她一眼,並結束了這個從來沒有人談過、卻值得深思的對話。

本文留言

相關文章


近期讀者推薦