【看中國2017年1月28日訊】在美國,中國餐廳遍地開花。毫不誇張的說,你在每個美國小鎮,幾乎都可以找到一兩家中國餐館。但是除了唐人街裡少數中國餐館還能提供正宗的中國菜外,大多已經成為美式中國菜了。通常這些中國人都不會點,但美國人卻喜歡的不行。
下面,帶你一起看看這些美國人愛的不行,中國人卻不會點的「中國菜」
1、雲吞湯、酸甜湯、蛋花湯(Wonton soup,Sweet&Sour soup,Egg drop soup)
普通的中國餐廳不會為外國人準備老火靚湯,雲吞湯、酸甜湯、蛋花湯這三種簡單的清湯就是他們的「三板斧」了。其中,酸甜湯不僅酸甜,還往往有點辣,似乎和泰國的冬陰功湯更像。
2、小食:蟹角(Crab Rangoon)
這個餐前小食也有譯作「仰光蟹」的,它只不過是模樣有點像蟹罷了,其實就是炸雲吞,內裡包著乳酪(Cream Cheese),運氣好的話還會有些人造蟹肉在裡面。中國漢族的食品裡是沒有乳酪的,但美國人喜歡,於是這隻「蟹」就應運而生了。說實在的,這種小食並不難吃,就是和餐後的幸運諫餅(Fortune Cookie)一樣,都是美國的中餐「特產」。
3、小食:春卷(Spring Rolls)
美國的春卷可算是最受歡迎的餐前小食了,內陷以荳芽、白菜等為主,不過一般都炸得太過,硬邦邦的,且一嘴下去都是油。正宗的春卷應該皮薄、餡厚、油少,內餡也可以「百變」。
4、撈麵(Lo Mein)
撈麵是廣州傳統美食,以蠔油撈麵最為普遍,麵條要彈牙才好吃。然而美國的撈麵一般來說質量都不好,會瘩成一團,醬料也有些過甜。
5、芙蓉蛋(Egg Fuyong)
芙蓉蛋就是裹著肉類和蔬菜的炸蛋,與西方早餐裡的雞蛋捲餅(omelet)有幾分相似。不過,名字好聽不等於好吃,這種炸蛋往往內餡無味,而外面裹了太多的番茄醬或糖醋,嘴叼的中國人根本就看不上眼。
6、西蘭花炒牛肉(Beef with Broccoli)
西蘭花是美國中餐中的一員大將,不僅炒牛肉,炒蝦、炒雞肉都能配西蘭花。這是因為西蘭花便宜又健康,中國人認為被炒的太老、醬汁太咸太濃,但卻符合美國人口味。
7、左宗棠將軍雞(General Tso's Chicken)
這款在中國長大的人多半沒有聽說過的菜,是臺灣大廚彭長貴在50年代創造出來的,事實上和左宗棠完全是風馬牛不相及。當彭長貴70年代把這個菜帶到美國後,受到了美國前國務卿基辛格的喜愛,頓時聲名大噪,中國餐廳紛紛效仿,又加以變化,從原來的咸辣味變成了美國人喜愛的甜味,其實就是酸甜炸雞。
8、木樨肉(Mooshu pork)
木樨肉也叫木須肉,是典型的北方菜,原料一般是豬肉、黑木耳、雞蛋、黃瓜、金針,清清爽爽很可口。但美國人是不吃黑木耳的,因此此地的木須肉和我們熟悉的完全不同,常加入荳芽和大量的甜汁,並且配薄餅捲著吃,搞得和春卷差不多了。
9、甜酸肉(Sweet&Sour Pork)
這款就是我們熟悉的咕嚕肉,甜酸口味,西方人就好這口。
10、腰果蝦(Chicken with Cashew Nuts)
美國只有凍蝦沒有活蝦,所以做這個菜正合適。腰果蝦可以說是美式中餐裡的「貴族」了,因為腰果、開心果這些中國很貴的堅果原來在美國本地也非常昂貴,只有夏威夷產啊。筆者自己家也時不時會做這個菜,當然不會像餐館裡的那樣蝦少、腰果也少,配的蔬菜倒成了主角。
11、「雜碎」(Chop Suey)
中國人說的雜碎,是動物內臟,但是美國人不吃,所以美國的中餐「雜碎」,指的就是將亂七八糟的、中國餐廳常用菜都炒在一起,大白菜絲、肉絲、豆芽菜、芹菜、青椒絲、洋蔥絲等,統統「一鍋端」。聽說,這道菜是當年從廣東臺山到美國修鐵路的移民們實在沒吃的了而發明出來的,曾一度成為「中餐」的代名詞。可想而知,這道菜沒有定式,哪家餐廳都可以抓一把剩菜炒成一碟。1903年,梁啟超赴美時品嚐了此菜,且留下著名的評價:「然其所謂雜碎者,烹飪殊劣,中國人從無就食者。」
中國人不會點這些菜,美國人卻這麼說:
Jason Marcus:我是猶太人,小時候每週至少要全家下一次中國餐館。「左宗棠雞」的味道很像東歐猶太人菜餚的味道,讓我想起了祖母的甜酸肉丸。
Joe:我很喜歡吃腰果蝦,雖然比起中餐館其他的菜它要小貴一些,但是美國菜裡的蝦做法很有限,除了涼菜就是炸或者烤串,中餐則別具一格,和腰果的爽脆配起來就更好了。
Larry:炸春卷不就是中餐小食的代表嗎?我每次去都必點哦!我也試過正宗的點心,很精緻也花樣費城多,但有些餡料不知道是什麼,哦,還有雞爪子,怕怕!
責任編輯: 張海洋 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序