content

「歪看木土杭州」是什麼?杭州如此學英語迎G20(組圖)

 2016-07-04 03:49 桌面版 简体 打賞 0
    小字

【看中國2016年07月04日訊】據港媒報導,二十國集團(G20)峰會將於9月在杭州舉行,是中國首次舉辦該項會議。為迎接峰會到來,當地推出英語學習小冊子,以中文字標注讀音教民眾簡單英文句子。其中Welcome to hangzhou(歡迎來到杭州)竟標成「歪看木土杭州」,讓人忍俊不禁。也有網友質疑如此發音外賓不可能聽得懂。

這份《英語100句快速記憶》小冊子中不少中文字注音令人一頭霧水。如「杭州,某斯特,不優特服四體,因掐那」實際上是「Hangzhou, the most beautiful city in China」(杭州,中國最美麗的城市)的注音。


為迎接G20峰會到來,當地推出英語學習小冊子。(網路圖片)

「外斯特雷克,白斯特愛去愛可順恩因杭州」看似天書,實際上是說「West Lake, the best attraction in Hangzhou」(杭州最美在西湖)。類似的注音還包括「杭州,啊派愛那達斯俺俄思」,即「Hangzhou, a paradise on earth」(人間天堂——杭州)。

中文字注音令人一頭霧水

有當地民眾將上述小冊子上傳至網上,引來民眾熱議。有網民質疑小冊子裡充斥宣傳杭州的廣告詞,質疑學這些表達用處不大。也有網友認為,若按照中文標注講英文,將成為無人能聽懂的「外星語」,對與外賓交流毫無幫助。

此外,杭州的士司機也掀起學英文熱,有的士公司請來英文系大學生為司機上課。真人示範讀音效果不錯,有司機稱自己的英文有很大進步,遇到外國客人時會主動說「Hello」。


以中文字注音學英語,令人一頭霧水。(網路圖片)


以中文字注音學英語,令人一頭霧水。(網路圖片)

責任編輯: 簡明 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意