content

英媒:中國數百萬「剩女」面臨傳統壓力(組圖)

 2013-08-15 10:31 桌面版 简体 打賞 8
    小字

【看中國2013年08月15日訊】又到七夕。當一對對情侶用浪漫的方式慶祝中國的情人節時,有誰知道「剩男」與「剩女」們的苦惱。

徐佳潔(音)今年31歲。五年來,這位長著一張娃娃臉的上海白領相過無數次親,也參加過數不清的徵婚交友活動。面對來自家庭和朋友圈的巨大壓力,她不尤感嘆道:「找個合適的人太難了!」

對於受過良好教育、收入頗豐的都市女性來說,徐佳潔遇到的問題並不少見。在中國社會,丈夫的社會地位應該高於妻子的傳統觀念仍然根深蒂固。

徐佳潔的收入比上海的平均收入高出一倍。她說,「我父母把所有認識的單身漢都介紹遍了。這些人中一半都很安靜,從不出去社交。愛社交的男人不需要介紹女朋友。」

在一個傳統婚姻受到一系列經濟和社會變革衝擊的時代,徐佳潔和千百萬中國女性都面臨著擇偶的大難題。

A女D男現象

快30或過了30還沒結婚的職業女性在中國也被稱為「剩女」。上海相親電視節目的主持人倪琳對路透社記者說,「中國人往往認為在婚姻中男性各方面都該比女性強,無論是身高,年齡,受教育水平還是薪水。這就導致A男找B女,B男找C女,C男找D女的現象。只有A女和D男找不到伴侶。」

世紀佳緣交友網的數據顯示,北京的大齡剩女在年近30或者30以上的女性中比例超過三分之一。媒體報導稱,她們的人數有50萬。


找到另一半了嗎?

自身的社會地位是單身職業女性擇偶的一大障礙。另一方面,政府的計畫生育政策和重男輕女的傳統也導致中國人口中男性多於女性。2011年的人口普查顯示,70年代出生的人中「剩男」人數是「剩女」的一倍。但和「剩女」不同,剩男往往生活在小城市,收入也較低。

尋尋覓覓

上海市政府希望通過定期舉辦集體相親活動幫助徐佳潔這樣的女性。5月份的一次相親活動就吸引了2萬多單身男女參加。

不過,一名32歲的女教師在參加這次活動後表示,她看到的都是花花公子或者長不大的男人。 "我有時也懷疑是不是自己出了什麼問題。2萬人裡就找不到一個我喜歡的。"

来源:德國之聲中文網 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意