說說項目上 用到的一些俚語和俗語

在項目上經常會聽到一些俚語和俗語,非常生動形象的表達了說話者的意圖。有些用語很受歡迎,幾乎成了項目口號,月月講,天天講,逢會必講。

1.Pedal to the metal。說的是用力踩車子的油門,全速前進的意思。比如項目進行到某個關鍵點,就有人會問「Should we take a pause or continue to pedal to the metal?」如果這是一個關鍵的decision,「pedal to the metal」還會被記錄在會議minutes中,以備將來auditor查問。

2.Best bang for the buck 。這個大家都知道,指「get the maximum value from the money spent」。這裡暗含在資源有限的情況下,「With limited …, how do we prioritize … to get the best bang for the buck?」

3.Low hanging fruit。指的是相對容易實現的目標或成果。在時間緊,出成果的壓力大,而又有很多問題需要解決的情況下,先解決容易的, 「get the low hanging fruit first」是大家的共識。

4. Hold water。 經常有人在會議中用到, 「Let’s see if this idea will hold water」。說的是要檢驗一下這個主意是否可行,是否有漏洞。因為如果有漏洞的話,是不能夠」hold water」的。

5.Catch 22。項目上的一個高層喜歡用這個詞,「We’re playing catch 22 here」。如果你看過「第二十二條軍規」的話,就知道這裡指的是一個循環矛盾的問題。要解決問題A,必須先解決問題B,而解決問題B,又需要先解決問題A,所以基本上是無解。項目上如果碰到類似的情況,很難給一個definitive answer,就可以說 「This is catch 22」, 「It’s like catch 22」。

6.On the bubble。指的是處於成功和失敗之間的微妙平衡點上。當項目進行得差不多了,也快實現目標了,在會議上做status report時,有人會說 「We’re on the bubble」。他的意思是雖然種種跡象表明我們可以在指定的時間內完成目標,但我們不能掉以輕心,因為還有種種risk可以完全改變結果,使成功變成失敗。這個英文很形象,坐在「bubble」上,可見這個平衡是多麼脆弱,一不小心「bubble」就會破滅。

7.Draw a line in the sand。指的是設定一個清楚的界限。比如在討論transition方案時,可以有兩個option,一是phased approach,一步步逐漸把工作轉移給對方。另一種是樹立一個明確的transition date,"draw a line in the sand」,所有的工作在這一天一下子轉移給對方。
 

本文留言

近期讀者推薦