content

盤點最讓爸媽痛心的九句話

 2012-05-27 16:48 桌面版 简体 打賞 0
    小字

「要按時吃飯,別總吃零食。」 「知道了,囉嗦。」

「什麼叫微博?粉絲是什麼啊?」 「說了你也不懂。」

「我們那個時候從來不這樣……」 「你們那一套早就過時啦,都什麼年代了。」

父母問你什麼時,你對父母說過這樣的話嗎?你的孩子是否對你的問話這麼不耐煩?近日,網上流傳一個帖子,列出了不要對爸媽說的9句話,受到網友熱捧,更引發很多年輕子女的反省。記者調查發現,90%以上的年輕人說過這9句話中的一句或是幾句。專家表示,父母的「嗦」、「多事」其實都是對孩子的一種愛,作為子女,面對漸漸老去的父母,要用心理解,要尊重父母,要懂得感恩。

以下是網友在帖子中列出不要對父母說的9句話:

1. 好了好了,我知道,真嗦;

2. 有事嗎,沒事我挂了;

3. 說了你也不懂,別問了;

4. 跟你說多少次不要你做,做又做不好;

5. 你們那一套早就過時了;

6. 叫你別收拾我房間,你看東西找都找不到了;

7. 我要吃什麼我知道,別給我夾;

8. 說了別吃這些剩菜了,怎麼老不聽;

9. 我自己有分寸,別說了,煩不煩。

看完這九句不該說的話,你心裏有沒有一種說出的滋味?很多有口無心的話的確會讓父母難過很久。父母漸漸老去,我們應該做的就是聽話孝順,常回家看看。下面來看看美國人總結的不應該對父母說的9句話:

1. "Why do I have to do the dishes? I didn’t even eat!" (maybe just this meal - how about all the thousands of others you've eaten here over the last many years)

為什麼要我洗碗?我壓根就沒吃飯!(父母吐槽:可能這頓沒吃,不過養你這麼大你吃了多少頓飯,碗都洗了麼?)

2. "Walk the dog? I’ve had a hard day at school can’t dad do it?"

遛狗?我今天在學校累了個半死,為嘛爸爸不能去?

3. "Wadda ya mean I have to brush my teeth every day?" (this coming from a kid who has over 6 cavities and hates the dentist)

我為什麼每天都要刷牙啊?(這句話出自一個有6顆蛀牙還討厭牙醫的小朋友之口)

4. "God mom, can you please stop talking? I heard you, I heard you, I heard you!" (meanwhile they rarely do what I asked)

老媽你能不能別說了?我都聽到了,聽到了!(父母吐槽:左耳進右耳出,我說的你從來不做)

5. "I hate you!" (ooh, this one really hurts)

我討厭你!(這句話還真傷人)

6. "You just don’t get it, you never do!"

反正你就是不懂,你根本不懂我!

7. "I promise." (kids do not know the meaning of this word - no way, no how)

我保證。(父母吐槽:孩子們是永遠不懂這個詞的含義,不管怎麼樣就是不懂)

8. "Pleeeeeeeeeeeeeeeeease mom? Pleeeeeeeeeease..." (enough said)

求你了媽媽?求你了求你了求你了~~(父母吐槽:夠了)

9. "I’m running away and never coming back!" (yeah, right! you promise?)

我要離家出走再也不回來了!(父母吐槽:好耶!你保證說到做到?)
 

来源:滬江英語 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意