給海外學生取中文名字:有快樂逸聞也有傷心事(圖)

給外國學生起中文名字,大概是每個從事對外漢語教學的老師的一項工作。我給學生也起了5年的中文名字了,其中的趣事還真不少。記得我第一年在智利的一所女子高中教書的時候,遇到了棘手事件,同一個班裡竟然有4個瑪麗。可能因為智利是個天主教國家,所以父母們向聖母祈福後,特別偏愛給女孩取名瑪麗。給4個超級瑪麗取名,成了我這個新老師的第一道智力測試題。既想保留她們的名字,又不能重複,後來我索性音譯她們父姓的第一個音,於是就有了鄧瑪麗、馬瑪麗、杜瑪麗和周瑪麗。據我所知,杜瑪麗和周瑪麗去年考上聖地亞哥大學,繼續學習中文,我給她們取的中文名字也一直沿用至今。

相比乖巧的智利女校的高中生,美國大學生可不喜歡別人音譯自己的名字。好不容易有了自己自由做主的機會,可不能放過。他們翻字典,聽取老師的指點,權衡、取捨後給自己取出了「李小龍」、「李忍耐」、「美大俠」、「美博才」這樣的名字。有意思的是,這幾個人後來留學中國,又在中國找到工作,美國人長了中國心,幸運地扎根到自己的第二故鄉。

2007年我開始在法國教中文,又開始給法國初中生取中文名字。Tom中規中矩,應該叫湯姆,結果這小男孩撅著嘴來找我,說:「李老師,為什麼我的名字裡有一個女人?我是男人啊!」我仔細一看,才明白他的意思,原來我在第一節中文課上教他們「你好!」並說文解字後,他就發現了「姆」的左邊有個「女」。哎呀,幸好我只教了「女」這個偏旁,如果他知道右邊「母」的含義,嘴巴不知道要翹多高了。從此Tom改名湯木,有水有樹,以此祝他順利成長。

給學生取中文名字有快樂逸聞,也有傷心事。2008年,因為意外事故,一個學生失去雙親,這個本來學習很好的學生經常哭紅了眼來上學。他的老師集體開會,討論如何幫助他心理重建。那個會議我也參加了,後來我想辦法悄悄留了個中文名字在他的課桌裡,他叫Thibaut,那中文名字就叫梯步吧。老師願意做學生的梯子,讓學生一步一步,扶梯而上。我真心希望這個中文名字能帶給Thibaut堅強,希望這個沒有了父母扶持的小男孩也一樣能長成偉岸的男人。

本文留言

近期讀者推薦