回應白宮奏紅歌:郎朗用英文說愛美國人(圖)
郎朗在彈鋼琴(網路圖片)
郎朗在美國總統歐巴馬招待胡錦濤的國宴上彈奏反美電影《上甘嶺》的主題曲《我的祖國》,引起美國各大小媒體的關注。1月24日,郎朗接受美國國家廣播公司(NPR)主持人布洛克(MelissaBlock)針對此事的採訪時,一反他在其中文博客中的「愛國」高調,表示他熱愛美國人。郎朗還在採訪中譴責公眾和媒體對他的批評和質疑。
郎朗對紅歌背景一無所知?
郎朗在採訪中極力否認他知道《我的祖國》的韓戰背景,並一再強調他選奏這首曲子僅僅是因為其旋律很美,稱自己對歌曲的韓戰背景一無所知。但他同時表示很多次加奏時都是演奏的這首曲子。
當日演奏結束後,郎朗在博客中稱「彷彿是在向他們訴說我們中國的強大,我們中國人的團結」,顯得深諳中共利用紅歌煽動所謂「愛國主義」情緒的門道。
當布洛克追問他如何看待人們說他此舉將中國的民族主義帶入白宮時,郎朗表示自己十多歲就定居美國,在美國長大,在柯蒂斯學習。他說美國和中國都是自己的家,他熱愛美國人民,這裡有他許許多多的良師益友。他稱自己只想把最好的音樂帶到那裡。
當布洛克再次追問這是家喻戶曉的反美民族主義歌曲時,郎朗竟然辯解說他不知道《上甘嶺》這部影片,他是事後才知道的。他說該影片產生於1956年,是55年前的事了,那時他母親才兩歲。在成長過程中,他只是將其視為一個美的旋律,他說這首歌是中國最流行的傳統歌曲之一。
郎朗與中共的黨文化輸出
但網上資料顯示,郎朗的曲目選擇並非像他說得那樣單純。
時任遼寧人民出版社的編輯的趙炬在2009年12月3日在新民晚報發表文章,題目為:郎朗與鋼琴曲《我的祖國》,介紹郎朗為何對《我的祖國》情有獨鍾。
趙炬在文中寫到:「從網友就這首鋼琴曲的討論看,大都以為這首鋼琴曲是郎朗的演繹和發揮。我是這首鋼琴曲出籠的親歷者,有責任對這首鋼琴曲的由來做些必要的交待和說明...我時常帶孩子去學彈鋼琴。這中間得到了某種啟示,便請教孩子彈琴的老師、瀋陽音樂學院的鋼琴系教授蔣鴻和她的丈夫尹德本(國家一級作曲)組織編寫「中外鋼琴名曲曲庫」的系列圖書...這套曲庫與以往鋼琴曲集的最大不同是:...每首樂曲都附註了「樂曲解說和彈奏指引」...《我的祖國》就是選定改編的中國曲,是由蔣鴻、尹德本共同改編的,但署名只署了蔣鴻的名字。」
文中提到,這首樂曲對原曲的旋律進行了變奏發展。《我的祖國》從《上甘嶺》的「豺狼來了有獵槍」,加入《英雄兒女》的變奏發展,插入的「為什麼戰旗美如畫,英雄的鮮血染紅了它;為什麼大地春常在,英雄的生命開鮮花」旋律。
趙文還提到郎朗的父母與這套曲庫的組織者和編寫者蔣鴻、尹德本夫婦的關係甚好。1997年,15歲的郎朗不僅從《我的祖國》的編寫者蔣鴻手中收到這套曲庫,還得到了這對夫婦的親自當面教授。
2006年春晚,郎朗精心挑選了《翻身的日子》和《我的祖國》。《翻身的日子》原是大型記錄片《偉大的土地改革》中的插曲,美化當年的土改,是典型紅歌無疑。據土改受害者譚松年先生介紹:根據最新的證據顯示,土改的死亡人數從先前估計的200萬上升至500萬到1900萬之間,受牽連人數從2500萬上升至6000萬人。
據每日甘肅網2010年11月24日報導,郎朗蘭州行主打「中國風」音樂會曲目確定。郎朗主打「中國風」的作品,其中包含作曲家呂其明創作的交響詩《紅旗頌》。這是另一首讚美中共暴力革命的頌歌。
有網友披露,蔣鴻和她丈夫尹德本組織編寫「中外鋼琴名曲曲庫」的系列圖書的鋼琴名曲據查中國名曲很少,但中共紅歌氾濫。除郎朗精心挑選的《我的祖國》和《翻身的日子》,還有《唱支山歌給黨聽》,《解放區的天》,《翻身道情》,《繡金匾》,《紅星閃閃放光彩》,《南海小哨兵》,《山丹丹開花紅艷艷》,《北風吹》,《紅頭繩》,《小紅軍》,《快樂的女戰士》(來自《紅色娘子軍》)。
網友質疑,「中外鋼琴名曲曲庫」的團隊,還有郎朗是否在向全世界輸出對中共的頌歌?郎朗是否是中共的黨文化輸出大使?得到這麼多中共紅色藝人指點並積極推廣紅歌的郎朗,能不知道其白宮演奏曲的背景嗎?
郎朗「抗美」到白宮西方媒體反應大
美國的《英文大紀元時報》22號在全球率先分析了郎朗演奏這首樂曲的背景,隨後引發媒體效應,西方媒體紛紛轉載了相關報導,併發表評論。
《美國哥倫比亞廣播公司》說:「郎朗的宣傳歌曲是在刺向白宮嗎?」。
Was Lang Lang's Propag and a Song a Jabat White House?
《華爾街日報》則問道,「是不是歐巴馬被打了一巴掌還不知道?」報導說,在國宴上,特別邀請中國出生的郎朗演奏,無疑體現了中美團結友好之意。然而郎朗選擇的曲目卻讓人感到有些意外。
《紐約郵報》的文章題目是《國宴上刺耳的音符》(sour_note_at_hu_fete)。《紐約郵報》認為,「郎朗顯然非常清楚他在演奏甚麼。他用音樂為他祖國所有憎恨美國的愛國主義者,出了一口氣。」
報導中說:「歌曲稱中共軍隊英勇痛擊美國‘豺狼’」,還有田園詩般的暴力對聯:「若是那豺狼來了,迎接它的是獵槍。」
但是沒想到,這首反美曲子的演奏,連中國民眾都覺得郎朗太欠缺思考。一些中文媒體也認為郎朗「太超過了」。
郎朗本人24號接受了《美國全國公共廣播電臺》採訪時表示,他對中國民眾的反應感到難過及失望,他否認自己選擇曲目時懷有政治目地,只是覺得這首曲子旋律優美。
《華盛頓郵報》以《不太和諧》為題,回應郎朗的話說:「好吧,不過,下次再要演奏愛國樂曲時可要謹慎點了。」
真的羞辱得了美國嗎?
為甚麼郎朗在中文博客慷慨陳詞,高調「愛國」,而面對美國記者追問時,又要完全否定這種政治意圖,裝無辜,並稱自己熱愛美國人民呢。
有評論指出,作為國際知名的鋼琴演奏家,假如郎朗真的熱愛自己的祖國,就應該表現出擁有五千年文明史的禮儀之邦的風度,而不是在人家的國宴上罵人家是「豺狼」,這展示的不正是中國人的無恥和野蠻嗎?
退一萬步,郎朗真的不知道《我的祖國》的韓戰背景,那郎朗現在應該做的是向自己的祖國——中國人民深深地道歉,向自己的第二祖國——美國人民深深地道歉,而不是掩蓋事實,譴責他人的批評。
尼克松訪華在中國最左的文革時代,江青陪同看的是《紅色娘子軍》,也沒有拿出有韓戰背景的《奇襲白虎團》來愚弄美國「豺狼」,尼克松。
黨文化扭曲人性和價值觀
大紀元系列社論《解體黨文化》一書中曾談到,中共的歷史是謊言與暴行交織的歷史,一方面是對事實本身的掩蓋或歪曲,一方面是給人灌輸一套邪惡的善惡標準和扭曲的思維方式,這種灌輸以中共所劫持的國家暴力為後盾,更通過壟斷的所有社會資源而強迫人從記事或學語的第一天即開始耳濡目染。
久而久之,人們一方面對事實無從瞭解,另一方面卻以中共的善惡標準去分析對錯,用中共的思維方式去解釋其行為,用中共的話語系統去批判中共,用中共規定的行為方式去表達意見,由此形成了無孔不入的黨文化,讓人深陷其中而不自覺。
外界評論,同一件事情,為甚麼郎朗中英文有兩套完全不一樣的說辭?郎朗接受了中共的黨文化,並且主動為其站臺。幾十年來,共產黨有目的地、系統地用黨文化給老百姓洗腦,黨文化作用下,人的心靈和思想以及行為產生了深刻變異,在社會、家庭、教育、工作、人際關係等諸多方面偏離傳統的是非道德價值觀。
此次郎朗事件,中共想要侮辱別人的事實,恰恰反過來是侮辱自己,侮辱中華民族,侮辱了自己的祖國。
朝鮮戰爭真相
根據越來越多的解密檔案顯示,朝鮮戰爭實際上是由斯大林和金日成合謀發動的戰爭,中共介入朝鮮戰爭,並將造成中華兒女戰鬥傷亡36萬、非戰鬥傷亡41萬的這場非正義之戰稱之為所謂的「抗美援朝」,目地是為了討好斯大林,在國際共產陣營中爭取席位。
2010年6月,在朝鮮戰爭爆發60週年之際,歷史專家、華東師範大學教授沉志華通過解密俄羅斯檔案,揭示了這一段歷史。沉志華說:「金日成多次請求斯大林和毛澤東允許他武力統一南朝鮮。起初,兩國都否定了金日成的計畫,因為蘇聯不想與美國的緊張關係升級,而中國正忙於自己的統一。但是1950年1月底,斯大林突然改變主意,決定同意金日成對朝鮮南方採取軍事行動的計畫,並召他來莫斯科密談,最終批准了金日成的戰爭計畫。」
中共一直把朝鮮戰爭描繪成「抗美援朝」,宣傳稱「美帝國主義要侵略中國」,中共軍隊介入朝鮮戰爭是為了「保家衛國」,等等。《上甘嶺》是中共1956年拍攝的一部政治宣傳片,講述的是中共軍人在朝鮮中部上甘嶺戰役中的故事。
- 關鍵字搜索:
-
回應