嫁給洋老公後我是如何在文化上改變他的 (圖)

和伊恩也認識兩三年,來英國也將近一年了,我倆在文化融合上還不錯,比如音樂和電影。音樂真是一個沒有國界的文化介質,最容易找到相同點了,經常兩人一起聽悠揚舒緩的中外古典音樂,一些流行英文歌我也接受得很快,伊恩還喜歡鄧麗君,每晚都要聽鄧麗君,說她的聲音是最美妙的東方天籟。其次是電影,雖然我不很喜歡槍戰和太空科幻片,其他很多片子我們都能找到共同點,比如驚悚片、比如CSI,所以還是有很多共同話題可聊。但隨著生活的逐漸深入,一些根植在中西方很深層次的東西就開始顯露出來了。

飲食

雖然我非常成功地改變了伊恩的部分飲食,比如米飯。以前伊恩是拒絕吃米飯的,吃中國面還可以,但我來自南方不吃米飯簡直食無滋味。於是我想方設法改造伊恩吃米飯,我先從香口的炒飯入手,加入西方的香腸香草,他果然欣然接受。之後就一點一點往蒸米飯和炒菜靠近,直至一天人家說:親愛的,咱們去買個電飯煲吧。改造成功!但改革道路到此為止,像其他什麼中國靚湯、海鮮、粥還有很多腐竹豆腐,伊恩固執地不予接受,而且嚴重不能接受中國早餐,每天早上我們家必吃西方早餐,麥片泡牛奶。讓我無比懷念豆漿加油條,或者一碗牛腩粉的光陰。還有,我們家是中西餐並舉的,時不時伊恩要弄幾手西餐吃吃,義大利面、批薩或者傳統英式菜譜,無論我多麼不愛吃,我總會稱讚幾句,畢竟人家誠心誠意做出來的。所以飲食方面總不能酣暢淋漓,這是相互根植在對方很深層次的生活根源,只能融合到如此層面了。

幽默感

其實我這個人比較無趣寡淡,摩羯座嘛,認真有餘而幽默不足。伊恩是個很幽默的男人,認識他我開始推翻英國人內斂木訥的紳士感覺。要命的是我很多時候無法理解到伊恩的英式幽默。他的同事常常給他發幽默簡訊,每次他哈哈大笑。一開始他都講給我聽,第一遍我沒完全理解,第二遍理解卻沒感覺好笑,人家孜孜不倦來第三遍我嘻嘻假笑幾聲應景,讓伊恩感覺很無趣,慢慢就不和我分享了。其次,英國人很喜歡嚇人,比如突然跳出來嚇你一跳那種,或者做些事情嚴重嚇你。這不僅僅是伊恩,瑪格麗特也如此,經常我們早上走下樓,瑪格麗特就躲一邊,突然扑出來,經常就嚇我夠嗆。伊恩還喜歡看一個節目,叫 「Scare Tactics」,講的是很多生活中的人做出一些非常真實的假象來恐嚇你。舉個例子,一小孩預先把家裡弄得亂糟糟,必要時還滴上番茄醬,門口拉一警察常用的帶子,假裝家裡出事了;當父母回來真的會嚇得七魂不見三魂,然後再走出來告訴你是Scare Tactics。伊恩說以前他住哥哥家,也經常和侄女們玩此種遊戲。我嚴重警告他,千萬千萬不要和我玩這種遊戲,玩了我要翻臉。人家只能不解地頻頻點頭。

某些觀念和習慣

我說話經常不經意就提高聲調,尤其教育小孩的時候,來加重自己的看法;和伊恩辯論一些問題我也如是,他非常不理解,你為什麼總那麼生氣,就不能心平氣和說嗎?還有英國人的思維和中國人多少不同,有些時候你好心可人家真的就不領你情。舉個小例子,一次伊恩下班回家很累,他想小憩一下,叫我40分鐘以後叫醒他。我看他蠻累的,睡的也香,就過了一小時才叫醒他,想他多休息一下。可他很生氣,為什麼沒按時叫醒他,說好是幾點就幾點。我真正狗咬呂洞賓了,不就差那十多分鐘而已。我一下子也生氣,半天不搭理他表示抗議。

這些日常生活中的點滴差異,唯一的方法就是求同存異,兩人相互寬容。好比我看相聲笑得上氣不接下氣,伊恩再怎麼學習中文也不會理解,他不是大山。這種文化差異的鴻溝,任憑兩人有多大的愛意也是不可能填補的,只能相互尊重對方的文化才能相安無事。
 

本文留言

近期讀者推薦