content

雷人的經典囉嗦詩(圖)

 2010-08-29 22:09 桌面版 简体 打賞 1
    小字

           

囉嗦詩是雜體詩的一種,又名重複詩。它是有意堆疊同義詞,故意重複,造出一種甚有詩味的意境,表達一種幽默效果。詩歌固然要求語言凝練,但重複囉嗦以至成詩,也自有其趣。 

 據馮夢龍的《古今譚概》一書記載,北宋雍熙年間,有位自稱「詩伯」的人曾寫過一首題為《宿山房即事》的詩:

 一個孤僧獨自歸,關門閉戶掩柴扉。
 半夜三更子時分,杜鵑謝豹啼子規。

此詩乍讀,文字流暢,音韻和諧,很是有幾分「詩味」。可仔細一讀,便發現詩中廢話連篇:詩中的「一個」、「孤」、「獨自」都是指一個人,「關門」、「閉戶」、「掩柴扉」指同一個動作,「半夜」、「三更」、「子時」指同一個時間,「杜鵑」、「謝豹」、「子規」指同一種鳥,其俗名是布谷鳥(布谷鳥的知名度很高,尤其在我國,地無分南北,人無分老幼,很多人都知道它。「布谷」是鳴聲的諧音,對其叫聲,農民譯為「布谷布谷、快快播谷」,旅者譯作「歸去歸去、不如歸去」,庶民翻成「阿公阿婆、家家好過」,母親把它當作哄孩子之聲:「不哭不哭、不哭不哭」,單身漢則說是替他們訴苦:「光棍真苦、光棍真苦。」)。

全詩四句二十八字所表達的意思其實僅用十二個字就可以表達清楚:「孤僧歸,掩柴扉。半夜時,杜鵑啼。但仔細琢磨琢磨,這種重複「囉嗦」有著一種絕妙的表達效果:它把這個和尚內心的孤獨感刻畫得惟妙惟肖,淋漓盡致。

與之異曲同工的是,後人也依葫蘆畫瓢寫了這樣一首「奇詩」,囉嗦得很可愛:

半夜三更子夜歸,關門閉戶掩柴扉。
愛人妻子老婆問:你是那個何人誰?

實際上,只用「半夜歸,掩柴扉,老婆問:你是誰?」即可說明意思。

《古今譚概》裡囉嗦詩的另一傑作是《詠老儒》:

秀才學伯是生員,好睡貪鼾只愛眠。
淺陋荒疏無學術,龍鐘衰朽駐高年。

這首詩就格律而言是無可挑剔的。但和第一首一樣,作者使同一事物、同一意思,反覆地出現在同一詩句中:「秀才」、「學伯」、「生員」皆是同一概念,「好睡」、「貪鼾」、「愛眠」意思也一樣,「淺陋」、「荒疏」、「無學問」都是說學問淺薄,「龍鐘」、「衰朽」、「駐高年」都是說年紀很大。這首詩的內容意思不外是:秀才只愛眠,荒疏駐高年。正是通過這種高度「重複囉嗦」的疊加,把一個腐朽的老儒形象刻畫出了。

更奇的是,還有只描述一個事物的囉嗦詩,把一個字就能說清楚,硬是能寫成很押韻的七言絕句。在此舉兩例:

其一: 
水宮仙子玉環滑蓬籽幻成君子花。 
湖目蓬瓤浮玉蛹,凌波仙子奏蓮笳。

我們知道,「蓮子」除了叫「湖目」「玉蛹」外,還稱「蓬籽」 「蓬蓬瓤」;「荷花」也叫「君子花」「凌波仙子」「水宮仙子」「玉環」「水靈芝」等;「蓮藕」則有「玉玲瓏」「玉臂龍」等別名。這首詩完全用蓮子(荷花)的別稱羅列而成,詩反反覆覆說的就是同一事物:

其二:
墨水郡王升大廳,中書君詔宣毛穎。
管城侯貶管城子,都尉藏鋒毫髮凝。

墨水郡王、中書君、毛穎、管城侯、管城子、藏鋒都尉、毫,都是毛筆的別稱。這首詩四句說的都是同一事物:毛筆

妙就妙在這首詩還頗有故事情節,讀來引人入勝。詩面寫的是墨水郡王叫中書宣來了毛穎,一起處理管城侯,於是管城侯被貶為管城子(由二等爵位降為四等子爵),都尉們都嚇得不敢鋒芒畢露了。

這些同義詞「疊床架屋」的囉嗦詩藝術性雖然很差,但其重複囉嗦的水平卻是極高的。絮叨囉嗦到如此地步的詩,恐怕也非常人所能為。因此,從某種意義上講,這些詩也是極具特色的,別有情趣在其中。

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意