探秘文字化石:江永女書傳奇(圖)

江永女書又稱「女字」,千百年來一直流傳在湖南省江永縣上江圩鎮及其近鄰一帶婦女中日常生活的符號體系。女書的文字形似漢字,但與漢字不同,其形體傾斜,略呈菱形,筆畫纖細飛揚,自由舒暢,當地婦女把它叫做「長腳文」。其書寫款式與中國古代線裝書相同,上下留天地,行文自上而下,走行從右至左,通篇沒有標點符號和橫豎筆畫。



女書既不屬於官方,也不屬於宗教團體,它的使用者、欣賞者乃至創造者都是普通的農家婦女,這在世界都是罕見的現象。其傳承是母女世代傳襲,上輩傳下輩,傳女不傳男。它是當地農村婦女,特別是中老年婦女的文化工具。女人們用女書編歌和創作,女書作品幾乎都是詩歌,主要為七言詩,每篇長的可達四五千字,短的只有幾十字,一般書寫在精緻的宣紙、扇面、布帕上。女書敘述的事都是婦女的事,包括婚姻家庭、生產勞動、社會交往、女紅藝術、文化娛樂、風俗習慣、宗教信仰、道德情操等多方面,系統地反映了上江圩鄉及其鄰近一帶婦女的喜怒哀樂。

目前雖然沒有女書由誰創造的結論,但有一點肯定的是:女書是由當地女性創作和發明的。從未接受過教育的山村婦女能夠創造出一套完整系統的婦女專用文字,是舉世無雙的。女書作品可分為創作、記錄、翻譯三類,主要記錄的是一些女性形象為主的故事。創作是自己煉詞造句,連句成段,集段成篇,包括三朝書、結交書、慰問信、祝賀信、傳記、祭文等;記錄作品包括兒歌、耍歌、哭嫁歌、禱神詩、歌謠、謎語等,是記錄流傳在民間口頭上的東西;翻譯是指社會上流傳的漢文唱本,如梁山伯與祝英臺、賣花女等,還有一些唐詩宋詞。

其中最普遍的文章是女性為自己或自己親友所寫的自傳,而這些自傳總以一些氣勢磅礡的話語開篇,如「不唱前朝與後漢,單說我姓某老藝人」等等。可以說女書是在當時女性不能讀書的背景下,創造出的一種讓女性抒發內心苦悶的方式,實質上是一種文化抗爭,標誌著女性自我意識和群體意識的覺醒。另外,一些女書作品主要描寫當地婦女的生活,每逢節日,當地婦女們聚在一起,共同吟誦女書作品。此外,它還用來通信、記事、結拜姐妹、新娘回門賀三朝等。

女書的流傳自清末以降即已轉向衰替,作為一種書面交流工具,可以說已經退出歷史舞臺。但女書作為極為珍貴的文化遺產,無疑是世界文字當中的活化石。

本文留言

近期讀者推薦