content

'圈養':央視新聞聯播主持人一個字念錯幾遍(圖)

 2008-04-30 05:25 桌面版 简体 打賞 2
    小字

核心提示:4月29日,有網友向新民網記者報料,稱CCTV新聞聯播主持人郭志堅在播報新聞《我國圈養大熊貓依然難脫生存隱患》時,把「圈(juan)養」念成了「圈(quan)養」。

央視主持人郭志堅在播報整點新聞時,將圈(jun)養念成了圈(quān)養

新民網4月29日報導近日,央視各位主播在播報新聞或主持節目時頻頻出錯,一再陷入觀眾輿論的漩渦。4月29日,有網友向新民網記者報料,稱 CCTV新聞聯播主持人郭志堅在播報新聞《我國圈養大熊貓依然難脫生存隱患》時,把「圈(juan)養」念成了「圈(quan)養」 名為「士心」的網友在其博客中稱,郭志堅將「圈」字念錯了好幾遍。「雖然是個多音字,但大多數人都知道在這裡應該讀圈(juan)養,作為經過嚴格語言訓練的新聞聯播主持人,念這樣的白字著實不應該,比打哈欠更嚴重!」該網友表示。

此外,該網友還在博客中提到27日中午的《新聞30分》中,主持人胥午梅問候大家「中午好」時,不料舌頭打滑,說成「這日好」。雖然很小的失誤,卻也成了觀眾的笑柄。

在經歷了「化妝門」、「口誤門」、「哈欠門」之後,央視成了觀眾「找碴」的對象。有網友認為,播音員最重要的工作就是播好音,讀錯字是不對的,是不敬業的表現。







--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意