content

酷愛西洋棋 11歲呂嘉昕譯棋書(圖)

 2007-12-17 15:02 桌面版 简体 打賞 0
    小字


  年僅11歲的呂嘉昕(中)酷愛西洋棋,在父親呂旭明、母親張錦娥鼓勵下,把英文棋書譯成中文出版。

酷愛西洋棋,年僅11歲的呂嘉昕花了四個月時間,把一本英文西洋棋入門書翻譯成中文,上月出版,15日他與10歲西洋棋國手蕭舜文到宜蘭推廣棋藝說,會繼續翻譯進階版,提供西洋棋愛好者參考。

對於翻譯棋書,呂嘉昕笑著說:"有壓力,但壓力可讓自己成長,從翻譯過程,中英文都有進步。"新書出版,賺了一千美元翻譯費,他開心地說"買了機票,要飛到美國,找棋友對弈去。"

呂嘉昕8歲時,因在哈佛人出版公司任執行長的母親張錦娥要到美國攻讀碩士,他隨行赴美,在美國接觸並愛上西洋棋,常與資深棋士對弈,返臺後希望能帶動更多人學西洋棋,獲得擔任會計師的父親呂旭明與張錦娥鼓勵,開始翻譯英文棋書。

張錦娥說,出版社取得哈莉特.凱斯托原著"START ING CHESS"授權,交兒子翻譯,取名"大家來學西洋棋",這是專為兒童、初學者設計的入門書。

呂嘉昕以四個月時間完成翻譯工作,上月出版,初版很受歡迎,準備再版;張錦娥說,兒子翻譯時,還找出原文書中兩處錯誤,包括把白棋、黑棋印錯了,向原出版社反映,對方訝異之餘立即改正。

来源:世界日報 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意