在西班牙的一次奇遇:「原來這大爺早就迷路了!」

剛到西班牙的時候,我的西班牙語不怎麼好,可還是免不了經常跑出去辦一些雜七雜八的手續。起初,辦什麼事我都叫上西語好一點的朋友一起去。朋友們都比較忙,不是拚命學習,就是玩命打工。老外辦事又非常拖拉,一般都要排隊、拿號,有時排了半天隊,連號都拿不到。讓朋友這樣陪著浪費時間,人家不好意思說什麼,我自己也會內疚。

一天,我要到保險局去開一張保險證明。我從來沒去過,那個地方比較偏,坐地鐵到不了。打車肯定沒問題,可打一次車要幾百塊人民幣,我捨不得。

出門前,我溫習了一遍常用的「應急口語」(比如:「公共汽車站在哪裡」,「幫幫我,我迷路了」),然後就義無反顧地出了門。

開始時還算順利,我一邊哼著小調,一邊欣賞著街邊的美景。換乘了幾次公共汽車後,我就分不清東南西北了。我看見不遠處的小公園裡坐著一個老者,滿頭銀髮,慈眉善目,一看就是好人。我急忙跑過去跟他打招呼:「先生,你能幫助我嗎?我迷路了!」

老者上上下下打量了我一番(估計也得看看我像不像壞人),然後才說:「當然。你能告訴我你要去的地方嗎?」我說要去保險局。「啊!我知道,很近的!」他很興奮地說了一大堆話,可大多我都聽不懂,不過,我明白,他要親自帶我去!我大喜過望,急忙說了N遍「謝謝」。

老者帶著我上路了。我們一老一少,一中一西,用手勢「聊著天」,倒也開心。我心想,真是遇著好人了!不過,老是「先生先生」地叫,讓人感覺很疏遠,這麼熱心的老者,尊稱一聲「大爺」才能表達感激之情。可我絞盡腦汁想了半天,怎麼也翻譯不出「大爺」這個詞。西班牙語的「爺爺」我倒是會說,可「爺爺」和「大爺」是兩碼事,就這樣叫了「爺爺」,是不是顯得忒親切了些?

走過4條街,拐了5個彎之後,我看了看表。走了快20分鐘了,怎麼還沒到?再過一個半小時就兩點了。西班牙的政府機關和銀行,下午兩點就下班,要辦事的,明天請早。我忍不住問:「怎麼還沒到?我們要不要坐巴士?」老者說:「孩子,別急,過了那條街,左轉,往前走,再右轉,就到了,很近的!」

說來奇怪,看看人家外國老者,這麼一大把年紀,頭髮都白了,跟我這個小夥子一道走了半天,臉不紅,氣不喘,我倒有點喘了。

如此這般,又過了N條街,拐了N個彎,老者終於在一棟大樓前停下來。我以為到了,急忙說:「謝謝你,先生!」那老者卻左看看,右望望,自言自語地說:「等一下,怎麼不在這裡了?」然後,他又安慰我說:「別急,孩子,我想起來了,他們搬家了。那裡不遠,我帶你去!」

我看了看這條街的名字,確實不是我要找的那個地址。我急忙從口袋裡掏出寫著地址的紙片,他看了一下,點頭說:「沒錯,就是這裡,走吧,很近的!」

真是好心人啊!對我這個陌生人都這麼好!

到底走了多遠,過了多少條街,我不知道,也沒力氣再想,反正我是走不動了。眼前出現了一張街邊的長椅,我一下癱在椅子上,看了看表,兩點一刻了。我拼了最後一點力氣喊道:「爺爺,Stop!Stop!」情急之下,只能先說英語了。

那老者也走不動了,坐在我旁邊,顯得有點著急。我抬起手腕,把表給他看,他明白了我的意思,知道那裡已經下班,不用去了。隨後,他掏出手機,哇啦哇啦說了一大堆。我只聽懂了幾個單詞:兒子,我丟了!

嘿!原來這大爺早就迷路了!
本文留言

近期讀者推薦