我和我的一些朋友都注意到,中國人有些時候其實並不那麼坦率,而在另一種情況下他們卻直來直去。這是讓我們西方人感到糊塗的地方。什麼時候可以直來直去,而什麼時候又得拐彎抹角?好像中國人直接評論一個人的衣服或者他的外表是可以的,但是給某人提建議改變方法卻是不應該的,至少對一個上了年紀的人或是一個比自己地位高的人做這樣的事情是得考慮考慮的。如果這種觀察正確的話,顯而易見它是多麼容易發生誤會呀!因為在西方他們大概採用的是另一種方式。
在瑞典,如果有人的外表有什麼我們不喜歡的地方,我們盡量不說,因為指出一個人的毛病是不禮貌的,比如「你胖了」或「你老了」或「那件衣服難看」等評論。但是如果一個人能想出一個好辦法節省時間什麼的,我們就會毫不猶豫地提出這個建議,不管面對的是老師還是老闆或是上了年紀的人。我們看重事情的實際性和它產生的結果,勝於注意對方屬於什麼地位。
甚至有些中國老師也用這種生硬的方法對待我們,使我們這些外國人難以理解他的作法。一天在課堂上我們正在進行下一課生詞的預習,一個生詞的意思是「佔」,老師想給我們解釋這個「佔」字的用法。他指著一個比較胖的學生說:「他太胖了,要是坐公共汽車的話,他得佔兩個位子。」全班頓時鴉雀無聲,大家懷疑地盯著地下,我們都以為是聽錯了。沒有人知道該說什麼該做什麼。這種沉默使我感到糟糕透了,特別是讓我感到對不起那位無辜的同學。當眾說出這樣的話,在西方是不可想像的。侮辱人是一件很壞的事情,有誰喜歡聽別人說自己胖呢?終於有個學生嘟囔著說:「老師你太過分了。」可那位老師一點兒都沒明白,他又說:「這是事實呀,你們沒看見嗎?他很胖呀,哈,哈。」然後愉快地笑了起來。我們都覺得班裡現在有了問題,但問題不是老師。這位老師很善良,他的意圖肯定不是傷害那位學生。問題就是文化的衝突。如果一個外國人,來到中國卻不瞭解這個國家的文化,遇到這種情況可能馬上就覺得什麼都不好,初始的印象就很糟糕。如果中國人知道這樣的說法可能傷害外國人,這樣的衝突不就可以避免了嗎?
《金髮碧眼看中國》
--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
- 關鍵字搜索:
- 老外
看完那這篇文章覺得
排序