content

茉莉:蘇珊.桑塔格為什麼不再去中國?

作者:作者:茉莉  2005-01-10 23:39 桌面版 简体 打賞 0
    小字
中國正在興起一股「蘇珊.桑塔格熱」。這位被布羅茨基視為是「大西洋兩側最具智慧」的人物,在前不久去世之後,更為世人所懷念與欣賞。雖然不讚同桑塔格的一些政治觀點,但筆者對這位博學多才的作家、充滿個性的「好戰的唯美主義者」、高挑身材頭髮黑白相間而又舉止激烈的女性,有一種愛之入骨的感覺。

然而,一些中國新左派文人對桑塔格的大力推崇,卻是有點時空錯位、一廂情願的味道。桑塔格在西方一直被視為左派知識份子,是以反美反戰著稱的,這一點似乎很得中國新左派的讚賞。但是,此左派不是彼左派,在自由精神熏陶下,總是批評自己祖國的美國左派桑塔格,骨子裡,和中國新左派有本質的區別。

這種本質區別,從桑塔格不願再去中國訪問這一點,就可見出一斑。

按照桑塔格自己的說法,她與中國有「特殊的聯繫」,因為她的父母在那兒住過。 桑塔格的父親是紐約的一位猶太商人,三十年代時曾經在中國經營裘皮生意。桑塔格的父母在她出生前幾個月回了美國,桑塔格出生後他們又回到了中國,她的父親甚至是在中國去世的。

在接受中國作家貝嶺採訪時,桑塔格說:「即使沒有這些奇奇怪怪的個人經歷,我也會注意在中國發生的一切。一個對世界感興趣的人怎麼能對中國不感興趣呢? 」

出於對中國的興趣,桑塔格在七十年代裡,曾經兩次去中國訪問。那時,她是一個自由不羈的前衛青年藝術家,激烈地反對越戰、支持古巴革命,對社會主義國家充滿嚮往。在那個時代背景下,她的中國之行被視為「政治朝聖」。

結果,她發現自己受騙了。2000年7月,桑塔格在倫敦接受Evans Chan的採訪,在談到「知識份子和共產主義」這個題目時,回憶了她當年的中國之行。

「我記得,1973年1月我去中國旅行,正是文化大革命接近尾聲的時候,我和指派給我的一個女翻譯關係很友好。……她是一個可愛而又驚恐的中年女性,在文革中失去了丈夫。我問她住在哪裡,她說她住在朋友家。」

這位目光異常敏銳的美國女人,堅持要看看這位中國女翻譯的住所,結果真相清楚了,原來這位女翻譯就住在賓館的一個地下室,一間小得像壁櫥一樣的房間。在成為好朋友之後,兩位異國女性有一次深入心靈的對話。

「有一天,這位女翻譯暗示我她住的房間安裝了竊聽器,然後邀請我外出散步。她用柔軟的英語非常遲緩地問我:『你是否……看過……一本書……叫做-- 19……』當我聽到『19』這個詞時,胸口頓時感到疼痛。我知道她將要說什麼。『--84。』 『1984,』我重複了一遍,心裏更為煩亂。『是的。』她微笑著說,『中國就像那(文章僅代表作者個人立場和觀點)

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意