content

重讀羅斯福宣布的人類四大基本自由

 2004-12-13 03:47 桌面版 简体 打賞 0
    小字
在第二次世界大戰硝煙瀰漫,法西斯勢力極度猖獗之際,美國總統富蘭克林.羅斯福於一九四一年一月六日在國會發表的國情咨文中宣布了四項「人類的基本自由」,這被認為是關於美國人民準備為之奮鬥不息的原則的最重要的聲明。現摘要如下:

美國人民正在開始體會到各民主國家的淪陷對我們美國的民主制度會意味著什麼。每一個現實主義者都知道,民主的生活方式目前正在世界各地遭到直接的進攻 ----或者是武力的進攻,或者是秘密散佈的惡毒宣傳的進攻。十六個月來,這種進攻已在數目驚人的一批大小獨立國家中毀掉了整個民主生活方式。進攻者仍在步步進逼,威脅著大大小小的其它國家。

作為你們的總統,我認為必須向你們報告,我們國家和我們民主政治的前途與安全,已經和遠離我們國境的許多事件不可抗拒地牽連在一起了。

以武力保衛民主生存的戰爭,現正在四大洲英勇地進行。

任何現實的美國人都不能期望從一個獨 裁者「恩賜」的和平中獲得真正的獨立或言論自由, 或宗教信仰自由,或者甚至公平的貿易。這樣的和平決不會給我們或者我們的鄰國帶來任何安全。那些寧願放棄基本自由以求一時安全的人既不該享有自由,也不該得到安全。

我最近曾指出,現代戰爭可以多麼迅速地將武力攻擊帶到我們的身旁,如果獨 裁國家打贏這場戰爭,我們就必須預計到這種攻擊的到來。

當務之急是,我們的行動和我們的政策都應首先針對(幾乎是專門針對)如何對付這種來自國外的危險。

我們的國策是:

第一,在明確表達公眾意願以及排除黨派偏見的情況下,我們致力於全面的國防。

第二,在明確表達公眾意願以及排除黨派偏見的情況下,我們決定對於任何地方反抗侵略的所有英勇民族,予以全力支持。我們用這種支持,來表示我們對民主事業必勝的決心。

第三,在明確表達公眾意願以及排除黨派偏見的情況下,我們決定聲明,道德的基本原則和我們對本身安全的考慮,將永不容許我們默認由侵略者所支配和「和平」主義者所讚許的和平。我們知道,持久和平是不能以他人的自由為代價買來的。

新情況不斷為我們的安全帶來新的需要。我將要求國會大量增加新的撥款並授權繼續進行我們已開始的工作。

我也要求本屆國會授予足夠的權力與經費,以便製造多種多樣的額外軍需品與戰爭裝備,供給那些現已與侵略國實際作戰的國家。我們不能也不會因為他們無力償付他們必須擁有的武器的金錢,便告訴他們必須投降。

讓我們對民主國家申明:「我們美國人極為關懷你們保衛自由的戰爭。我們正使用我們的實力、我們的試春臀頤塹淖櫓

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意