英國研究人員指出,說中文的人必須使用左、右腦來瞭解這種語言的內容,而講英語的人,只需要用到左腦或右腦其中一個。
率先進行這項研究的英國「惠康基金會研究中心」史科特博士對說中文和英文的兩組人進行腦部活動掃瞄,發現說英語的人聽到英文時,激發腦部左顳葉活動,研究人員相信,這部分組織將聽到的談話聲音連接起來形成字句。他們原本期望在說中文的那組受試者也會出現同樣情況,不過腦部掃瞄結果卻顯示,講中文的人聽到中文時,左、右顳葉都有活動。
中文被視為世界上最不好學的語言之一,某些字不同的音調有不同意思,例如`ma』,輕聲為「媽」,二聲是「麻」、三聲是「馬」和四聲又是「罵」,研究人員認為,這種音調區分的需要,是說中文得同時使用左右腦識別語義的原因。右顳葉通常主管進程音樂和聲調。史科特說:「我們認為,說中文時,右顳葉解讀講話時的音調,讓大腦識別正確的詞義。」
史科特說,講不同種類語言的人,腦部也用不同方案解碼,這推翻了一些長期以來被接受的理論。而小時候所學語言的結構,影響你腦部組織如何發展去解讀這個語言,因此,舉例來說,以英語為母語的人就會覺得學中文非常困難。
研究人員認為,這項研究有助於進一步瞭解大腦如何學習語言,讓科學家能夠發展出幫助中風患者等腦部受創的人,重新學習語言的更有效方案。
- 關鍵字搜索:
- 英國
看完那這篇文章覺得
排序