content

CCTV : 請少些錯別字

 2002-04-27 07:27 桌面版 简体 打賞 0
    小字
週日休息,看電視。遙控器一頓亂按後,鎖定CCTV-3播出的《藝術人生》。這期節目採訪的嘉賓是劉歡,大腦袋的劉歡很動情地說著,大意是說他將和他的愛人在今後的歲月中相互攙扶共同走好人生路等等。劉歡說了一句話,「相信我們還將長相廝守。」這時字幕打出的字是:長廂私守。讓人大跌眼鏡。

換到CCTV-2,正播出在白領乃至金領階層備受好評的《對話》。本期對話主題是《出國歸來》,講一些留學生回國創業的事,節目本身較以往話題略窄,可視性不是很強,由於對創業話題一直頗感興趣,就耐著性子看。這時一女留學生說,「我們回來就要有什麼什麼心理準備。」此時的字幕把「心理」打成「心裏」。

又看CCTV-1的《半邊天週末特別節目/張越訪談》,感覺編導畫面環境選擇很棒,藍天、樹林、草地,張越和被採訪者席地而坐,你一句我一句,娓娓道來,講一個人到中年的女人的創業和情感故事,正看得津津有味,啪,又一條字幕讓你不舒服半天。張越問:你是一個有很多經歷的人,對今後的路怎麼看?出現的字幕是:你是一個有很多精力的人。。。

一天之中不到兩個小時之內,看了三個節目,無一例外,都有別字。

據權威人士透漏的一個數字,CCTV在編的人員中,具有中級以上職稱的不足30%,60%多的人沒有職稱。簡單的數字也許不足以說明問題,但總是讓人不由產生聯想。或許職稱也說明不了什麼,因為它並不代表水平,可這接二連三的別字怎麼解釋呢,可以說成打字的事都是技術部門(有些就是提供特技機字幕機廠商的人員)干的,可是,還有編輯、編導、製作、監製呢,他們都在幹什麼?

本來在節目中打上字幕是好事,方便觀眾正確理解片中人物語言、對話以及解說詞,進而進一步理解電視畫面語言,理解節目內容,達到較好的收視效果。可是出現別字錯字,其效果將會多多少少打些折扣。這看似小事,但小事不小。

現在的中小學生大多文字基本功較差,尤其是進行過「注音識字,提前讀寫」實驗的學生更是錯別字連篇,讓他們再在電視上看這些似是而非的別字,豈不更加深他們錯別下去的印象。咱不說這些孩子,就是那些能夠正確識字的成年人,看了這些別字也免不了心裏添堵。泱泱大國,CCTV,淨整一些別字怎麼成啊?!

又想到CCTV播出的清宮辮子戲,那些打著以古諷今、以古頌今、以古鑒今的旗號,高唱著遵循藝術創作規律的調門,不顧歷史史實的影視作品,不也每天在CCTV-1或-8黃金時段熱播嗎,和區區幾個別字比起來,這篇文章可能是小題大做了。
(文章僅代表作者個人立場和觀點)

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意