content

盐的故事:“若作和羹 尔惟盐梅”(图)

作者:今昭  2020-04-23 19:30 桌面版 正體 打赏 1

盐是“百药之王”。
盐是“百药之王”。(图片来源:Adobe stock)

饮食中不可缺乏的调味品,具有防腐、杀菌、解毒、除污等多种功能,被称为“百药之王”。。

在古代,中国古人们也早已认识到盐的可贵,留下了“赤米白盐”、“吴盐胜雪”等许多关于“盐”的美丽典故。

《尚书•说命》记载殷高宗和贤臣傅说的一段对话中,就有这样的句子:“若济巨川,用汝作舟楫; 若岁大旱,用汝作霖雨……若作酒醴,尔惟曲蘗;若作和羹,尔惟盐梅。”(如果要渡大河,就用你作船和桨;如果年岁大旱,就用你作霖雨……比如做甜酒,你就是酿酒的酒曲;如果做羹汤,你就是调味的盐和梅。)

汉朝的孔安国注解道:“盐咸梅醋,羹须咸醋以和之。”盐和梅都是烹饪必不可少的调味料,比喻国家所需的治世贤才。此后,“盐梅相成”也被用于形容人的才能性情虽然各不相同,却可以像调味兼用盐、梅那样和衷共济。如《旧唐书•忠义传•王义方》:“本欲水火相济,盐梅相成,然后庶绩咸熙,风雨交泰。”

这一段君臣对话,连用譬喻、奇异瑰丽,读来只觉古时圣君对股肱之臣的殷殷寄望之情跃然纸上,直欲喷涌而出。想来历朝的青衿学子研读书经,每每看到这一段时,也不能不生出“三尺龙泉万卷书,上天生我意何如”的凌云豪气,又感到“一肩担尽古今愁”的  千钧重任吧。

而在以基督教为信仰背景的西方文明中,《圣经》也记载了耶稣基督教导门徒时说的一句话:“Be the salt of the earth. (做这世上的盐)” 后来,英语中“the salt of the earth”一词,就被用以形容诚实善良者、社会的中流砥柱。

两相对照,这种中西方文化间近乎心有灵犀的相通之处,常令我深思动容。或许横贯时间和空间,古今中外的圣哲们皆是为教化天下苍生而来?即便所处的文化背景不同,其主旨却始终一脉贯穿、相容相济?

文天祥在“正气歌”序中,讲述了他被囚狱中,如何以自身正气抵御炎热、疾病、污秽等“七气”,并在长达两年的时间内保持身体无恙的经历。“浩然者,乃天地之正气也。”回顾眼下:天网恢恢,大疫有眼。如果人人皆能为这世上的盐,是否也可防止人心的腐化、养人间浩然正气,从而达到防菌防疫的功效呢?

 


責任编辑: 张云峰 来源:看中国 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意