薄熙來,莫言與村上春樹彼此間有什麼關係,聯繫,共同點?
原來是這三人都跟文學有關。
中國作家莫言與日本作家村上春樹跟文學大有干係,並且被許多中國人認為是獲得今年諾貝爾文學獎的最熱門人選。但薄熙來跟文學也是大有干係。只是莫言和村上主要是從事文學寫作,而薄熙來在過去的半年裡經常成為文學寫作的題材。
*薄熙來與莎士比亞*
自從今年2月中國執政黨共產黨原重慶市委書記薄熙來的前心腹和殺手/打手、原重慶市公安局局長王立軍夜奔美國駐成都總領事館尋求庇護以來,薄熙來就成為當今中國政治大戲的一個主角。
王立軍魚死網破、孤注一擲的一奔,揭開了大戲的序幕。薄熙來的妻子谷開來謀殺英國商人,王立軍作為薄熙來的心腹指揮手下的人馬為谷開來殺人焚屍滅跡、炮製偽證,王立軍同時秘密給谷開來錄音、留下她的犯罪證據、王立軍在薄熙來的授意下竊聽中共領導人的談話,這一切令中外看客看的無不眼花繚亂。
然而,誰要是以為當今中國的政治大戲已經令人眼花繚亂到了極點,不能讓人更加眼花繚亂了,那就錯了。
美國主要報紙《紐約時報》星期天發出報導說,在薄熙來倒臺前的幾個月,他把前妻李丹宇的哥哥招到重慶,指著一摞子材料說,他薄熙來前妻的兒子,也就是薄熙來本人的大兒子圖謀毒殺他的第二任妻子谷來開,是否有這麼回事?
李丹宇的哥哥對此予以堅決的否認。事情就此了結。
《紐約時報》兩位記者黃安偉(EDWARD WONG)和張大衛(DAVID BARBOZA)在他們聯合採寫的報導中就此寫道:
「有關薄熙來的醜聞讓中國人看得欲罷不能,也擾亂了中共10年一度的權力交接。在記者最近進行的兩次採訪中,薄熙來的前妻李丹宇講述的這個故事,給這一醜聞平添了一層莎士比亞戲劇色彩。薄熙來的起落坎坷已經顯示,家人之間的陰謀和政壇上的爭鬥都可以決定一個政治家在中國的高升和跌落。」
兩位記者接著寫道,皇室家人內部你死我活的陰謀算計是中國歷史上從秦始皇到慈禧太后以來持之以恆的傳統。這個傳統也延續到了共產黨權貴家庭當中。毛澤東也是不斷擔心有人要謀害他。
*薄熙來與莎士比亞(續)*
《紐約時報》有關薄熙來倒臺前幾個月懷疑有人要毒殺他妻子谷開來的報導,迅速得到其他世界媒體的轉載和跟進。
《紐約時報》將錯綜複雜、一環扣一環、新情節迭出的薄熙來案件形容為莎士比亞戲劇式的。法國主要報紙《費加羅報》駐北京記者阿爾諾•德拉格朗日則更進一步,乾脆點明瞭薄熙來案件究竟像莎士比亞眾多戲劇當中的那一出:
「這簡直就是紅色房子裡上演的(莎士比亞悲劇)《麥克佩斯》。如今,薄熙來的大兒子居然被他懷疑要毒死他父親的第二個妻子谷開來,而谷開來本人今年夏天被判死緩,因為她毒死了英國商人海伍德。......薄熙來事件這令人難以置信的一幕,他給人下毒的妻子也被下毒,這種事情肯定會讓中國的網際網路再火起來。或許,人們可以由此更多地知道一些薄熙來即將受到的審判的消息?薄熙來本來要在下個星期的黨代會上成為領導世界第二大經濟體的最高領導層的一員。但一個星期來,北京已經決定進行徹底的清洗,讓他為其罪行付出代價。」
德拉格朗日報導中可圈可點的一句話大概是,「或許,人們可以由此更多地知道一些薄熙來即將受到的審判的消息?」
薄熙來的前妻、同樣出身於中共高幹家庭的李丹宇選擇在他受審之前出來接受西方媒體採訪,大談薄熙來,難免讓人覺得蹊蹺。
她到底是要對薄熙來落井下石,還是向他拋救生圈?
在接受《紐約時報》採訪的時候,李丹宇堅持認為是谷開來有精神病,以為別人要給下毒。假如是這樣,那麼,薄熙來的罪名也可以減輕一些。
但這些中共高幹人家之間到底是怎麼回事,外人不得而知。人們唯一知道的就是他們的事情曲折複雜如多頭交織併進的莎士比亞戲劇。
*莫言與村上春樹對決*
薄熙來是中國網民一個多星期以來的熱議話題。與此同時,諾貝爾文學獎也成為中國網民的熱議話題。
成千上萬的中國網民認定今年的諾貝爾文學獎將在中國作家莫言和日本作家村上春樹之間產生,儘管還有加拿大、美國、埃及、索馬里的作家也可能是獲獎者。
但千百萬中國網民不管這一套,還是將莫言和村上春樹相提並論,認定今年的諾貝爾文學獎非他們兩人莫屬。
這種情況顯然讓世界媒體覺得好玩,滑稽。日本媒體大概是覺得特別滑稽。儘管村上春樹多年來一直是一個諾獎熱門人選,日本媒體相對而言對他今年獲獎的前景並沒有表現出任何的狂熱。
在此之前,日本只是一些小報在一個月前刊登了一點村上春樹可能獲獎的消息,而且是作為賭博新聞報導的。
隨著中國網民有關到底是莫言還是村上春樹應當獲獎的爭議激化,日本主要媒體也開始注意到這個問題。
10月9日星期二,日本主要工商新聞報紙之一《產經新聞》發表駐北京記者川越一有關中國網民熱議今年諾貝爾文學獎的報導,題目是「莫誰?中國網民關心諾貝爾文學獎莫言對村上春樹的對決」。報導說:
「不少網民發表帖子表示,‘莫言是誰?’‘莫言的作品沒讀過’。看來實際情況是,在一般中國讀者當中,無論是人氣(日語說法,意思是「受歡迎程度」)還是知名度,村上春樹都要比莫言高一籌。
「日本政府將沖繩縣尖閣諸島收購為國有,在中國引起廣泛的反彈。然而,在中國的網際網路上,有人發表意見表示支持將諾貝爾文學獎給莫言,便有人提出指責說,‘你這是從反日情緒出發推舉莫言吧?’」
在當今世界,目前大概中國人是最關心文學、最關心諾貝爾文學獎的人。對提倡文學的超越性、相信好文學超過國界、超越民族的人來說,中國網民的心態無疑會讓他們心花怒放。
在日中爭議的釣魚島/尖閣諸島歸屬問題上,壓倒多數的中國網民表現出強烈的民族主義。但在今年諾貝爾文學獎歸屬問題上,壓倒多數的中國網民則表現出強烈的國際主義,認為得獎的應當是日本的村上春樹,而不是中國的莫言。
*美國書評家的看法*
日本作家村上春樹(資料照片)
莫言和村上春樹的主要著作都已經翻譯成很不錯的英文。從一些跡象看來,從美國的一些書評家看來,這兩位作家各有千秋,差不多。
例如,美國主要報紙《華盛頓郵報》首席書評家喬納森•亞德利在評論莫言的長篇小說《豐乳肥臀》英文本的時候寫道:
莫言在描寫戰爭場景、暴力衝突和自然災變的時候文筆出奇的好;假如說《豐乳肥臀》有缺陷的話,也大都是作家過於雄心勃勃,追求場面宏大,但材料不足,難以支撐;不過,這也不算有什麼不對。
《華盛頓郵報》另一位著名書評家邁克爾•德達在評論村上春樹的《1Q84》的英譯本的時候這樣寫道:
儘管小說很長,但情節緊湊,沒有廢話;他擅長對話描寫,尤其善於將哲理性的對話也寫得扣人心弦;其書的可讀性毫無疑問;但村上春樹在這部長篇的最後沒能乾淨利落地把所有的情節發展頭緒收攏起來。
今年的諾貝爾文學獎到底鹿死誰手,星期四見分曉。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序