content

怎样看待中国人?老外纠结这10件事(组图)

 2024-07-06 19:46 桌面版 正體 打赏 2

外国人 中国人 老外 问题 网友 功夫 中文
怎样看待中国人?老外纠结这10个问题。(图片来源:Adobe stock)

外国人怎样看待中国人?虽然他们不追着中国人看热闹,但是会好奇地向中国人提出一些问题。一位周游亚、非、欧、美十几年的网友,归纳出10条,分享给大家。

1、你不高兴吗?

两个外国人一见,连亲带吻,动作夸张,好像几辈子没见面。两个中国人一见,老乡遇老乡,两眼泪汪汪,但只是握握手寒暄,脸上平静如水。

这令老外大为不解:难道你们不高兴吗?

怎么跟外国人解释呢?中国人说“有朋自远方来不亦乐乎”,主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。

2、有清凉油吗?

除了个人日常用品,出国最好再带上几大盒清凉油。这东西国外没有厂家生产,似乎也没有店家从中国进口销售。

外国人一般比较喜欢薄荷的味道,再加上清凉油有祛痒提神的奇效,尤其受亚、非、拉发展中国家朋友的宠爱。

许多外国人见了中国人都问:“有清凉油吗?”

3、你会功夫吗?

走在国外的街头,时不时一些外国人会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:kongfu(功夫)或者Jackie Chang(成龙的外文名)。原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一下体会。

一旦聊起来,他们第一个问题就是:“你会功夫吗?”

在许多外国人眼里,中国人从小就炼功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余。他们认为中国人个个功夫了得,惹不起。

4、狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?在外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!

不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说“狗仗人势”、“走狗”、“臭狗屎”等等。

在这种文化背景下,吃点这“狗东西”的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

5、你有没有“关系”?

有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我:“在中国有没有‘关系’?”

中文“关系”(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。中国人所说的“关系”和美国人心目中的“关系”是不一样。

举了个例子:假设比尔盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作,如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗?

中国人 外国人 西方人 喜欢 面子 关系 一头雾水
老外对中国人的10点困惑。(图片来源:Adobe stock)

6、用筷子怎么喝汤?

有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?

我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。

我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用杓子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

7、哪个是姓?哪个是名?

中国人是姓在前、名在后,而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。

所以,外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?

回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时,干脆把姓名颠倒。

8、为什么中文这么难?

许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿“妈、麻、马、骂”以后就有点泄气:“为什么中文这么难?”

在他们的语汇中,往往用“中文”这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西——

英语里就有“中国迷宫”(CHINESE PUZZLE)的说法,任何晦涩难懂的事都可以用这个词形容;

“中国盒子”(CHINESE BOXES)原指大盒子套一串小盒子的中国小玩艺儿,现引喻复杂之事;

“中国拷贝”(CHINESE COPY)这个词指一个把原件缺点和疵点都完满地复制的拷贝方式。

记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔“这简直是中文!”。

9、北京什么时候“改名”的?

出国在外,总是有外国人问“Peking”(北京过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成“Beijing”(北京的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。

对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。

可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么“中国”不用汉语拼成“Zhongguo”在国外通用呢?我一时语塞。是啊,“中国”在英文里是“China”,在法文里是“Chine”(发音“士因呢”),在阿拉伯语中是“思因”,在泰语中是“今”,还真就是没有叫“Zhongguo”的。

10、你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:“你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?”

如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想像差不多。

原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、网络等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到“文化震撼”。

因为许多外国朋友觉得你们来自“黄土地”上那个至今还“大红灯笼高高挂”的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

責任编辑: 小凡 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意