【英伦故事】职场英语交流血泪史(图)


英国本地人口音各异,语速飞快,很难听懂。(图片来源:Adobe Stock)

【看中国2022年11月5日讯】笔者在精神复康院舍工作,负责照料院友起居,记录他们的生活状态。院舍同事全属英国本地人,交谈时口音各异,语速飞快,声线却十分阴柔,很难听懂。首天上班时,如同身陷外星世界,不断要求同事“Pardon”,有时他们复述指示后,还是听不懂。或许,同事也对我英语水平感到惊讶,好奇我是如何通过面试。

理论上,我们只要学懂5000个常用英语,就能应付基本交流。实际上,这只是一位5岁英国儿童所掌握的单词量。而且,在听力及口语的熟练程度方面,我们恐怕还比不上一位5岁英国儿童。在面试过程,所涉及的英语都是常用词语,加上,面试人员在语速及语调上有所迁就,故能勉强应付。但到实际职场,就出事了。一位成年英国人所掌握之单词量高达2至5万个,是我们的4至10倍,对他们极其平常的用语,将是我们生平闻所未闻。

在熙攘的工作环境之中,同事会以惯常语速与你交流。你听到的,只是一片连绵的喁喁细语,可能还会挟有口音,听不懂,那是常有的事。而且,还会遭遇一些生涩词汇,例如Weetabix(麦饼)、Squash(浓缩饮品)。对于这些生字,不懂就是不懂,听多少次还是不懂,要靠同事指出有关物品,才能意会。

工作上“鸡同鸭讲”之经历虽则不少,有时令你手足无措,但同事反应不会使你觉得难堪。慢慢,还是可以适应过去。首先,当你熟习整个工作流程后,就能更掌握同事指示;第二,同事还是比较愿意复述说话,且会放慢速度,最后真的沟通不了,就示范一次。第三,笔者随身带着纸笔,遇上难懂词语,会请同事写下来。

过去一年,在陌生异国面对着茫茫前路,学会了处理孤独及焦虑,跨过了,就是新造的人。语言,就是新的一关,跨过了,我就完善了其中一项主要弱点,回流参选特首,完全没有难度。

本文留言

作者许锐宇相关文章


相关文章


近期读者推荐