content

“台湾”都改“中国台湾” 《黑天鹅》作者怒了(图)

 2016-12-13 16:07 桌面版 正體 打赏 1


塔雷伯在推特上的发文。(网络图片)

【看中国2016年12月13日讯】据台湾《苹果日报》13日报道,随着大陆和台湾关系变得敏感,文化界也被卷入风波。畅销名著《黑天鹅效应》(The Black Swan)一书作者纳西姆‧尼可拉斯‧塔雷伯(Nassim Nicholas Taleb)12日在推特发文,怒批中国印刷厂要求他将自己在美国出版的新书《反脆弱》(Antifragile)中的所有“台湾(Taiwan)”字样都改为“中国台湾(China, Taiwan)”,他表示,他不接受审查,并准备另换印刷厂。

经典名作《黑天鹅效应》的作者塔雷伯12日在推特上发文怒批,称他在美国出版的新书《反脆弱》选择在中国付印,但中国印刷厂竟要求他将书中所有提到的“台湾(Taiwan)”都改为“中国台湾(China, Taiwan)”,愤怒的他向对方表示“你没有审查权!(No censorship!)”,并宣称将更换印刷厂印制该书。

塔雷伯是黎巴嫩裔美国人,知名思想家,以《黑天鹅效应》一书闻名世界,诺贝尔经济学奖得主丹尼尔•康纳曼称赞他“改变了世界对于‘不确定性’的想法”。

塔雷伯的推文随后引来网友热议,网友们表示:“全世界都渐渐见识到13亿人口大国的玻璃心”“小小印刷厂,竟要大作家改字,摆明羞辱作者。”“没在中国出版也要审查”“中国人真的不出意外什么事都干得出来啊!”
 

責任编辑: 邵真 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意