反思中国教育:羞辱文化令孩子变得胆怯(图)


美国孩子在上课。(网络图片)

一位来自中国大陆的母亲带着女儿移居美国一段时间后,她在女儿身上发现了一种奇怪的现象:英语表达并不太好的孩子,在英语世界里大方自信,一到中文环境下又变回原来胆怯的样子。通过仔细观察和思考,这位母亲发现,这是因为华人教师和美国教师的教育态度和思维方式截然不同。华人教师的思维方式,与中国国内的教育思维是一脉相承的,都是一种“羞辱文化”的产物。

妈妈从孩子身上发现奇怪现象

一名生长在中国的华人妈妈带着女儿小秧移居美国后,发现在美国学习念书的孩子开朗了许多。每天放学,女儿都要求在班里继续待一会儿,看一本书,做一会儿AR(阅读测验)再回家。

在一旁等候的家长注意到,小秧一改过去事事依赖妈妈的习惯,有任何事情都会主动积极地去找她的班主任老师沟通,完全不用妈妈帮忙。虽然孩子的英语还有些词不达意,但她自己并不介意,仍然大大方方地反覆努力去表达,直到把事情说清楚为止。

做妈妈的当然为孩子的这种变化感到欣慰,但她很快就发现,孩子的这种变化并不稳定。当小秧周末去到中文学校学习中文时,又变回了原来的胆怯和不自信,有事情不敢与老师沟通。不仅如此,小秧周围那些土生的美国华裔儿童,几乎全都对中文学校有极大的抵触情绪。孩子的妈妈认为,这是一件不可思议的事,因为孩子的中文口语表达,其实比英文口语表达更强。

中、美教师思维方式和教育方式截然不同

通过观察,孩子的妈妈发现,中文学校的老师都是从中国大陆来的,其中不少人有在国内教学的经验。而这些华人教师和美国教师的教育方式和思维方式有很大的不同。

举例来说:有一学期,小秧在美国学校得了好几个奖。到领奖那天,妈妈有事不能去参加颁奖典礼,女儿得知这个情况时哭了。当时她的美国班主任立刻走过去抱抱孩子,表情非常遗憾地说:“妈妈不能来,我明白你的感受。不过我保证我会在那里支持你,为你加油。老师也会抱你,给你拍照。”

妈妈抱歉地说:“Sophie(女儿的英文名字)是有一点敏感啦。”

班主任却回答说:“敏感是非常宝贵的品质。Sophie总是非常在意他人的感受,她富有同情心。而且她很有艺术天分,观察力很好,这都是敏感孩子的特点。”

班主任并不是泛泛地夸奖,她还推荐小秧去参加学区举办的“小小艺术家”展示会。而且小秧的艺术课作品也总是被放在走廊里展览。

但是,同样是颁奖,在中文学校里的情形就截然不同了。负责发奖品的老师和带孩子们领奖的老师沟通方式出了问题。当获得二等奖的小秧拿着奖状下台去领奖品时,发奖品的老师盘问她:“你错了几个成语?”孩子当时就懵了,因为卷子没有发回来,她就老老实实地回答不知道,不料,那老师还继续追问到底错几个? 看着不知所措的孩子,那位老师就说:“那不行,我不能把奖品发给你。”

当小秧嚎啕大哭找妈妈诉说后,妈妈带着孩子去找她的中文班主任老师。这位班主任听完情况说明后,马上非常亲热地说:“傻孩子!二等奖就是错了一个成语嘛!你为什么不知道呢?”

等班主任带着家长、孩子一起再去找颁奖的老师时,那老师很不在乎地说:“你这孩子也真是,自己的事情自己都不清楚。”

小秧的妈妈在文章中指出,在美国人的学校里,小秧无论出了什么问题,犯了什么错,也从来没有哪个美国老师质问她:“你怎么就不知道?你怎么就不会?”她认为,问题就出在中国老师的思维方式上。中国式教育要求儿童“可以愉快地接受各种有可能的羞辱”,而且最好是“大人希望你怎样就怎样”,大人对孩子却不需要体贴。正是这种单一标准下的羞辱,造成了孩子身上出现许多问题。

按照华人教师的思维方式,如果孩子敏感,他们往往会说“你为什么那么介意?小孩子想那么多干嘛”?孩子胆小,他们会觉得你不会争不会抢,活该得不到资源,他们会说“你为什么不变得大胆一点”?孩子好动,不能一动不动地坐满45分钟,老师就有权羞辱孩子,他们会说“别人怎么就都能坐着”?

于是,在这两种不同的文化对冲下,小秧已经形成了条件反射。她在英语世界里大方自信,而在中文环境下就又变回胆怯的样子。

孩子的母亲为此在文章中呼吁:“羞辱不会让孩子进步,只会让孩子压抑自己。有时候因为孩子压抑了自己,给了你一种孩子在进步的错觉,这是假象,因为压抑从来都不是一种幸福的状态。”

本文留言

近期读者推荐