嘘!Stop gossiping any more!(图)


(图片来自作者博客)

最近,网络上到处都是关于张柏芝和谢霆锋被传离婚的消息,作为明星们来说,隐私(privacy)就这样不断被放大,他们的隐私权难道就成了“被遗忘的角落”?在这样一个科技、网络发达的时代,绝对的隐私好像越来越少。可对于个人的隐私,我觉得仍然是要受到尊重的。

前阵子,在参与《洋泾一大帮》节目录制的时候,我们也与嘉宾讨论了关于隐私的话题。民众有好奇心理(curiosity),我是理解的。大家爱把自己喜欢的明星作为偶像,很想努力努力再多了解一些他们的情况,跟踪他们的生活、喜好、婚姻……明星们的个人隐私也成为了大家的谈资(topic),好像不再受到隐私权(privacy rights)的保护,原本隐私的事情,也不再是秘密。

从明星到普通人,都会有自己的私生活。有些人就特别喜欢探听别人的家长里短,尤其是带有隐秘性质的私事(private),也总是有人乐于打听。在一个人与人交往愈来愈频繁的时代,你会跟谁分享你的秘密?对于大多数人来说,我想应该是家人和亲密的朋友吧。不过,如果真不想被别人知道,那就不要开口!

在我们国家,父母和孩子之间,尤其当孩子还未成年时,大都数情况是不存在隐私的。而在北美,公民会特别注重个人的隐私,不会过问对方的年龄和收入及更多私生活,因为这是我的生活,跟你没关系(This is my own life, and it is none of your business)。即便是父母也不能随意透露或干涉孩子的信息,这将侵犯到孩子们的权益。在西班牙,如果透露了别人的隐私,轻则罚款,重则坐牢。

而当西方人在中国被问到工作、收入等问题时,常会觉得非常不礼貌。可中国人会理解为是关心,那么中国人的关心跟外国人的隐私真是非常矛盾的事情。但对西方人来说,每个人就是一个独立的个体,他不属于父母,不属于朋友,只属于自己!因此,隐私和秘密是不能被侵犯的。

其实就算是明星,他们在生活中都是普普通通的人。在这个爱恋分手、官司纠纷、意外事故等花边新闻(box news)充斥网络的时代,希望大家,在在乎自己隐私的同时,也能给明星们保留一些隐私,一些自由的空间!

接下来,来看看几个关于隐私和秘密的英语说法吧!

1、如果你能保守秘密我将会很感激你。
I would appreciate it if you could keep it a secret.

2、你是我的好朋友,所以你应该为我保守秘密。
You are my good friend, so you should keep it dark.

3、你真八卦!
You are so fond of gossip!

本文留言

近期读者推荐