愤愤又被忽悠 中方对日方受援规定不满被指小题大作 (图)
日本仙台受灾居民在排队。2011年3月24日(路透社)
中国驻日本大使程永华对日方在接受中国救援物资方面的做法提出批评,对于中国提供的矿泉水等第二批救援物资,日方竟要求中方自己负责卸货并将其运往灾区的做法,中国大使感到不解。这条消息迅速引发国内网络舆论的热议。
据环球网3月29号的报道,中国驻日本大使程永华当天在东京的中国大使馆召开记者会,在对此次日本大地震中的遇难者表示深切哀悼的同时,也对日方在接受救援物资方面的做法提出批评说,针对中国提供的矿泉水等第二批救援物资,日方竟要求中方自己负责卸货并将其运往灾区。对此,这位大使感到不解,并称按照国际惯例,一般都是由接收方来负责安排运送的。
这条消息迅速引发了国内网络舆论的热议,不少爱国青年大有忿忿不平之意称:真是给脸不要脸,以后甭再指望给他们任何救援物资!以及什么“日本人根本不值得同情!恨他们还来不及呢,还给他们捐这捐那的。这回倒好,好心当成驴肝肺了。就不能给小日本好脸,蹬鼻子上脸的……”。对此,有分析人士认为,平心静气地想一想,如果没有中日关系这一大背景,这件原本只是处理救灾物资程序方面的一桩小事,根本不足以引起中国人如此的关注。
今天的联合早报网上,山东青岛网友老党的文章反问道,这些爱国愤青们为什么不想一想,日方为何会要求中方自己负责卸货并将其运往灾区呢?以及日方坚持这样做的依据又是什么呢?环球网为何不能在其新闻中透露一二呢?如果根据日本政府的相关规定(并非特定针对中国),外国援助的物资一般均应由援助方自行运往灾区的话,日方坚持按章办事,又有什么不妥呢?也许有人坚持认为,我们这种由政府大包大揽的做法更加高效,但我们是否也应尊重日方的习惯做法呢?
文章分析认为,如果环球网记者在其报道中能够明确列出日本方面坚持这样做的理由,这条消息就不再具有任何特殊的新闻价值,至少不会产生如此轰动的效果(从这一点上看,这位记者上述选择性报道的手法是成功的)。与此同时,程永华大使针对此事的表现也并不高明。作为中国驻日本大使,高级外交官,自然应该明白其一言一行可能产生的负面影响,更应明白中日关系之复杂与敏感,完全没有必要在这件事上作出此番表演。老党的文章最后强调说,作为社会公众,对接触到的一些信息,不要人云亦云,偏听偏信。爱国固然有理,可也不能不分青红皂白地逢日必反,这是会闹笑话的。
另据香港文汇网的报道,此前新加坡、香港等地欲赠送救灾物资给予日本灾民,也遇上过类似的障碍。新加坡早在地震当天就已表示,愿意运送水和毛毡到日本,但一直等了8天才最终付运,原因就是日本政府拒绝新加坡方面派军机运送;且运抵东京后还要由新加坡政府自已负责租车运往灾区。也有香港人表示,上周五曾联络日本驻港总领事,表示欲送瓶装水给予灾民,但被对方婉拒接收。据她所知,就连香港特区政府也有同样的遭遇,
只是近日这位总领事又通知特区政府称,可以运送杯面给予灾民,但运输以及在当地分发物资,仍要由特区政府自已负责。有港媒引述《每日新闻》的报道说,对此,日本外务省方面声称,为了不增加受灾国的负担,国际社会原则上都是由支援国负责自行运送救援物资的。此言一出,引起日本网民各种议论,不少网民批评日本政府的做法,但也有网民为政府辩护,指出物资短缺是因为公路大面积毁坏,像瓶装水这类救援物资日本也不缺,只是没法运进灾区而已。
原题目:中方对援日物资还要自已运送表达不满被指小题大作
- 关键字搜索:
-
愤愤