中国矿难家属焦急等待救援消息


星期二(3月30日),山西王家岭煤矿透水事故心急如焚的家属们聚集在受困者的宿舍外等待消息。

救援工作目前仍持续進行中。有官员表示,可能水太多抽不上来,使得这153位被困者获救的希望越来越渺茫。

但是来自山西省的萧小红,并没有放弃希望。她的丈夫和两个小叔都被困在矿井。

她说:“只要还有一线希望,我们应该全力营救他们。我在这里已经两三天,还没有看到他们采取任何行动,今天只有抽到少量的水。现在是第三天了,我们仍然甚么都不知道。”

这些矿工们每天必须進入摇摇晃晃而且通风不好的矿井从事这种高风险的工作。

如果丈夫死了,他们的妻子就没有收入维持家庭,就会面临悲惨的未来。

王文说:“将会有很大的问题,不用说,这方面会有很大的问题。我们甚至不知道到哪里去要饭。我有两个父母,他们都超过80岁了。”

据信事发当时在地下做事的工人大多数是外来民工,有些甚至是远从湖南南部和贵州省而来的。

中国煤矿工人的工作危险度非常高。据了解,中国许多重大矿难背后多有官商勾结,权钱交易的腐败情形,使矿业安全管理一直无法改善

 


XIANGNING COUNTY, SHANXI PROVINCE, CHINA (MARCH 30, 2010) (REUTERS - ACCESS ALL)
1. WORKERS LOOKING DOWN AT RESCUE SITE AND COAL MINERS DORMITORY
2. CHINESE LANTERNS
3. EXTERIOR OF DORMITORY / WOMAN WALKING
4. WOMAN WALKING INTO DORMITORY TO HER HUSBAND'S BED
5. TEACUPS, CHOPSTICKS, BOWLS AND QUILT ON BED
6. WATER POT ON STOVE
7. STEEL BOWLS AND CHOPSTICKS
8. QUILTS ON BED
9. WOMAN STANDING BY BED
10. BABY SLEEPING IN QUILT
11. BABY ON BED
12. WOMAN TALKING ON PHONE TO GOVERNMENT OFFICIALS
13. MINING BOOTS UNDER BED
14. (SOUNDBITE) (Mandarin) XIAO SHIHONG, WHOSE HUSBAND AND TWO BROTHERS-IN-LAW ARE TRAPPED, SAYING:
"As long as there is hope we should go all out to rescue them. I have been here for two or three days and I haven't seen them taking any action, only a little water was pumped out today. Now it is the third day we still don't know anything."
15. DIGGER ON SITE
16. EXTERIOR OF COAL MINE
17. PUMPED WATER
18. MEN WALKING OUTSIDE DORMITORY
19. (SOUNDBITE) (Mandarin) WANG WEN, WHOSE HUSBAND IS TRAPPED, SAYING:
"There will be big problems, don't even ask about it, there will be big problems. We do not even know where to go to beg for food. I have two parents, they are over 80-years-old."
20. CLOTHES HANGING ON LINE / CHINESE FLAG FLYING
21. CLOTHES
22. TEAM OF MINERS IN UNIFORM WALKING
23. MAN LOOKING AT THE RESCUE SITE
24. WOMAN CARRYING BABY LOOKING DOWN AT SITE
25. WOMAN LOOKING AWAY FROM CAMERA
26. WOMAN STANDING ON HILL LOOKING DOWN AT SITE


Wives of Chinese miners trapped in a flooded coal mine gathered at their husband's dormitories on Tuesday (March 30) waiting for news of their husbands.
Rescue efforts continued, to save the 153 miners trapped in the unfinished Wangjialing Coal Mine or to recover their bodies.
Hopes were fading as some officials said there may be too much water to pump out.
But Xiao Shihong, a mother of four from Shanxi province, whose husband and two brothers-in-law were trapped in the mine, was not giving up hope.
"As long as there is hope we should go all out to rescue them. I have been here for two or three days and I haven't seen them taking any action, only a little water was pumped out today. Now it is the third day we still don't know anything," Xiao said.
Compared with other manual jobs, Chinese coal miners the level of danger is high. Everyday they must descend into rickety and poorly ventilated shafts.
If their husbands die, these wives face a bleak future with no income to sustain their families, said mother of two Wang Wen, also from Shanxi.
"There will be big problems, don't even ask about it, there will be big problems. We do not even know where to go to beg for food. I have two parents, they are over 80-years-old," she said.
Most of the workers believed to have been underground at the time of the accident were migrants, some from as far away as southern Hunan and Guizhou provinces, with no better employment options.
 

本文留言

近期读者推荐